Il a été établi par le secrétariat à la demande de la troisième réunion intercomités et de la seizième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وأعدت الأمانة هذه الوثيقة بناء على طلب الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء هيئات المعاهدات. |
Le débat a eu lieu en présence de M. Kamel Filali, désigné rapporteur sur cette question par la troisième réunion intercomités. | UN | وعُقدت هذه المناقشة بحضور السيد كامل فيلالي، المقرر المعني بهذه المسألة الذي عيَّنه الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان. |
Rapport de la troisième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments | UN | تقرير الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Suite donnée aux recommandations adoptées lors de la troisième réunion intercomités et de la seizième réunion des présidents des organes créés | UN | متابعة توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Recommandations de la troisième réunion intercomités | UN | توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان |
I. Résultats de la troisième réunion intercomités et de la seizième réunion des présidents | UN | أولاً - نتائج الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر |
Elle s'est félicitée de la décision de la troisième réunion intercomités selon laquelle les organes conventionnels désigneraient une personne chargée d'assurer la liaison avec son département et de vérifier l'exactitude des communiqués de presse, ces derniers comportant une note de déni de responsabilité. | UN | ورحبت بقرار الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والقاضي بأن تعين كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات منسقا مع الإدارة لضمان دقة النشرات الصحفية وأن تتضمن هذه النشرات إبراء من المسؤولية. |
VI. Points d'accord auxquels est parvenue la troisième réunion intercomités, à transmettre à la seizième réunion des présidents | UN | سادسا - نقاط اتفاق الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان المزمع إحالتها إلى الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات |
51. la troisième réunion intercomités s'est tenue à Genève les 21 et 22 juin 2004. | UN | 51- وعُقد الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان في جنيف يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2004. |
Les participants ont recommandé que le secrétariat rédige un projet de lignes directrices pour l'élaboration de ce document de base étoffé, en vue de leur examen par les différents organes conventionnels et de leur adoption par la troisième réunion intercomités, en 2004. | UN | وأوصى الاجتماع بأن تعد الأمانة مشروع مبادئ توجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة، لكي تنظر فيها كل لجنة ويعتمدها الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان في عام 2004. |
la troisième réunion intercomités et la seizième réunion des présidents avaient approuvé cette approche, mais, de l'avis des participants, il fallait l'examiner de près et avec soin et il importait de mettre au point un document qui puisse être adopté par tous les comités. | UN | وأيد الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر للرؤساء ذلك النهج، لكن المشاركين اعتبروا أنه يستلزم النظر بجدية وإمعان، لأن من المهم وضع الصيغة النهائية لوثيقة قد تعتمدها كافة اللجان. |
29. la troisième réunion intercomités se tiendra à Genève les 21 et 22 juin 2004. | UN | 29- وسيعقد الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان في جنيف في الفترة من 21 إلى 22 حزيران/يونيه 2004. |
28. la troisième réunion intercomités s'est tenue les 21 et 22 juin 2004 à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 28- عقد الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان في 21 و22 حزيران/يونيه 2004 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Il s'agissait de donner suite à la recommandation de la réunion intercomités aux termes de laquelle le Secrétariat devrait établir un projet de principes directeurs concernant la réalisation d'un document central élargi à soumettre à l'examen de chaque comité et à la troisième réunion intercomités de 2004 pour adoption. | UN | وكان الهدف من الحديث تنفيذ توصية الاجتماع المشترك بين اللجان، ومؤداها أن تعد الأمانة العامة مشروع مبادئ توجيهية لوضع وثيقة أساسية موسعة تنظر فيها كل لجنة ويعتمدها الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان في عام 2004. |
III. Renforcement du système des organes créés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme : harmonisation des méthodes de travail et suite donnée aux recommandations issues de la troisième réunion intercomités et de la seizième réunion des présidents | UN | ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات |
Les représentants de chaque comité ont exposé les mesures prises par leurs comités respectifs pour donner suite aux recommandations de la troisième réunion intercomités et de la seizième réunion des présidents. | UN | 6 - قدم ممثلو كل لجنة من اللجان عرضا للتطورات التي جدت داخل لجانهم في متابعة توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات. |
La Commission des travailleurs migrants avait pris note des recommandations de la troisième réunion intercomités et de la seizième réunion des présidents et souligné l'importance de coopérer avec la Commission des droits de l'homme. | UN | 13 - وأحاطت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين علما بتوصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات، وأكدت على أهمية التعاون مع لجنة حقوق الإنسان. |
II. la troisième réunion intercomités a constaté que sa convocation avait de façon générale été bien accueillie et recommandé l'organisation annuelle de ce type de réunions. | UN | ثانيا - لاحظ الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان أن عقد الاجتماع المشترك بين اللجان قد لقي الترحيب عموما وأوصى بأن تعقد هذه الاجتماعات سنويا. |
VII. la troisième réunion intercomités a recommandé à chaque comité qui ne l'aurait pas encore fait d'inscrire à l'ordre du jour de chacune de ses sessions un point relatif à ses méthodes de travail. | UN | سابعا - أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تدرج كل لجنة في جدول أعمالها لكل دورة بندا محددا يتعلق بأساليب العمل إن لم تكن قد فعلت. |
VIII. la troisième réunion intercomités a prié le HCDH, en collaboration avec la Division de la promotion de la femme d'établir un rapport comparatif sur les méthodes de travail de tous les comités, qui serait mis à jour régulièrement. | UN | ثامنا - وطلب الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تقدم، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة، تقريرا مقارنا عن أساليب عمل كافة اللجان يُستكمل بانتظام. |
Selon l'intervenant, il faudrait trouver un compromis entre l'économie du rapport tel qu'envisagé par la réunion intercomités et les propositions de M. Amor. | UN | ويتعين السعي إلى التوصل إلى صيغة توفيقية بين بنية التقرير كما تصورها الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان واقتراحات السيد عمور. |