ويكيبيديا

    "الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la huitième Réunion des États parties à
        
    • la huitième Assemblée des États parties à
        
    • la huitième Assemblée des États parties dans
        
    • la huitième Assemblée en
        
    • HUITIÈME ASSEMBLÉE DES ÉTATS PARTIES À
        
    55. la huitième Réunion des États parties à la Convention se tiendra à New York du 18 au 22 mai 1998. UN ٥٥ - وسيعقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك من ١٨ إلى ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٨.
    la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN " إن الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    7. Le Président a informé aussi la Commission qu'aucune autre observation de fond n'avait été formulée oralement ou par écrit durant la discussion lors de la huitième Réunion des États parties à la Convention. UN ٧ - وقام الرئيس أيضا بإبلاغ اللجنة بأنه لم تقدم أي تعليقات موضوعية أخرى شفويا أو خطيا أثناء المناقشة التي جرت في الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    COÛTS ESTIMATIFS LIÉS À L'ORGANISATION DE la huitième Assemblée des États parties à LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, DE LA PRODUCTION ET DU TRANSFERT DES MINES ANTIPERSONNEL ET SUR LEUR DESTRUCTION UN التكاليف المقـدرة لعقد الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظـر اسـتعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    Toujours à sa réunion du 4 mars 2009, le groupe des analyses a décidé de mener ses travaux conformément aux méthodes de travail qu'il s'était fixées en 2008, comme indiqué par le Président de la huitième Assemblée des États parties dans le document APLC/MSP.9/2008/WP.35. UN 3 - ووافق فريق التحليل أيضا، في اجتماعه المعقود في 4 آذار/مارس 2009، على أن يضطلع بأعماله وفقا لطرق العمل التي اعتمدها الفريق في عام 2008، على نحو ما أورده رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف في الوثيقة APLC/MSP.9/2008/WP.35.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétariat, daté du 20 mai 1998, concernant la vérification des pouvoirs des représentants participant à la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنـة مذكـرة من اﻷمانـة العامـة مؤرخـة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ عـن حالـة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    12. En application de cette décision, la huitième Réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes s'est tenue le 22 mai 1995 au siège de l'ONU. UN ١٢ - وعملا بمقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٤٨، عُقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك يوم ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٥.
    la huitième Réunion des États parties à la Convention, convoquée par le Secrétaire général conformément à l’article 319, paragraphe 2, alinéa e), de la Convention, s’est tenue du 18 au 22 mai 1998. UN ٧٠ - عقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية بدعوة من اﻷمين العام وفقا للفقرة ٢ )ﻫ( من المادة ٣١٩ من الاتفاقية، من ١٨ الى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer dont la liste figure aux paragraphes 1 à 3 du mémorandum du Secrétariat daté du 20 mai 1998 complétés par les renseignements supplémentaires fournis par le Secrétariat au cours de la réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات من ١ الى ٣ من مذكــرة اﻷمانـة العامة المؤرخـة ٠٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، المستكملة بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها اﻷمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض،
    À la huitième Réunion des États parties à la Convention, les représentants du Seamens Church Institute et de la Chambre internationale de la marine marchande ont demandé que l’on mette en place de nouveaux mécanismes pour éliminer la piraterie et que cette question soit maintenue en bonne place à l’ordre du jour de l’Organisation des Nations Unies (SPLOS/31, par. 64). UN وفي الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية دعى المعهد الكنسي للبحارة والغرفة الدولية للنقل البحري إلى تحديد آليات جديدة للقضاء على القرصنة واللصوصية المسلحة وإلى مواصلة إبراز هذه المسألة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة )SPLOS/31، الفقرة ٦٤(.
    5. Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Président a informé les membres de la Commission des résultats des délibérations qui s'étaient déroulées durant la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qu'il avait inclus dans une lettre adressée au Président de cette réunion (SPLOS/31, par. 41 à 56). UN ٥ - وبمقتضى ذلك البند من جدول اﻷعمال، قام الرئيس بإبلاغ أعضاء اللجنة بنتائج المداولات التي جرت أثناء الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بشأن المسائل التي أدرجها في رسالة موجهة إلى رئيس ذلك الاجتماع )SPLOS/31، الفقرات ٤١-٥٦(.
    1. la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, convoquée en application de l'article 319, paragraphe 2, lettre e) de la Convention, s'est tenue du 18 au 22 mai 1998, comme l'avait décidé la septième Réunion (SPLOS/24, par. 43). UN ١ - عقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ وفقا للفقرة ٢ )ﻫ( من المادة ٣١٩ من الاتفاقية، وللمقرر المتخذ في الاجتماع السابع )SPLOS/24، الفقرة ٤٣(.
    31. Se référant à la résolution 49/164 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, concernant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la décision prise par la huitième Réunion des États parties à la Convention en mai 1995, la Présidente a indiqué que les deux tiers des États parties devraient ratifier l'amendement proposé par le Comité au sujet de la durée de ses sessions. UN ١٣ - وفي معرض إشارتها إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمقرر الذي اتخذه الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية في أيار/مايو ١٩٩٥، قالت الرئيسة إنه ينبغي لثلثي الدول اﻷطراف أن تصدق على التعديل الذي اقترحته اللجنة بشأن وقت اجتماعات اللجنة.
    8. Se référant à la résolution 49/164 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, concernant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la décision prise par la huitième Réunion des États parties à la Convention en mai 1995, la Présidente a indiqué que les deux tiers des États parties devraient ratifier l'amendement proposé par le Comité au sujet de son temps de session. UN ٨ - وفي معرض إشارتها الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمقرر الذي اتخذه الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية في أيار/مايو ١٩٩٥، قالت الرئيسة إنه ينبغي لثلثي الدول اﻷطراف أن تصدق على التعديل الذي اقترحته اللجنة بشأن وقت اجتماعاتها.
    M. Gao Feng (Chine) (interprétation du chinois) : Je voudrais tout d'abord saluer l'organisation de la huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et de la quatrième session de l'Autorité internationale des fonds marins. UN السيد غاو فنغ )الصين( )ترجمـــة شفوية عن الصينية(: اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بتهانـــي بمناسبة عقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والدورة الرابعة للسلطة الدولية لقاع البحار وأود أن أنتهـــز هــــذه الفرصــــة أيضا ﻷشكر رئيسي الاجتماعين وأعضاء المكتبين وكذلك موظفي اﻷمانتين.
    Coûts estimatifs liés à l'organisation de la huitième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    Déclaration du Népal à la huitième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel, Jordanie, 1822 novembre 2007. UN يان أدلت به نيبال أمام الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، الأردن، 18-22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    9. Enfin, il convient de noter que la Jordanie a assumé l'énorme tâche consistant à accueillir la huitième Assemblée des États parties à la Convention. UN 9- وأخيراً، يجب الإشارة إلى أن الأردن أخذ على عاتقه عبئاً كبيراً تمثل في استضافة الاجتماع الثامن للدول الأطراف في الاتفاقية.
    3. Toujours à sa réunion du 11 mars 2010, le groupe des analyses a décidé de mener ses travaux conformément aux méthodes de travail qu'il s'était fixées en 2008, comme indiqué par le Président de la huitième Assemblée des États parties dans le document APLC/MSP.9/2008/WP.35. UN 3- ووافق فريق التحليل أيضاً، في اجتماعه المعقود في 11آذار/مارس 2010، على أن يضطلع بأعماله وفقاً لطرق العمل التي اعتمدها الفريق في عام 2008، على نحو ما أورده رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف في الوثيقة APLC/MSP.9/2008/WP.35.
    3. Toujours à sa réunion du 4 mars 2009, le groupe des analyses a décidé de mener ses travaux conformément aux méthodes de travail qu'il s'était fixées en 2008, comme indiqué par le Président de la huitième Assemblée des États parties dans le document APLC/MSP.9/2008/WP.35. UN 3- ووافق فريق التحليل أيضا، في اجتماعه المعقود في 4 آذار/مارس 2009، على أن يضطلع بأعماله وفقا لطرق العمل التي اعتمدها الفريق في عام 2008، على نحو ما أورده رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف في الوثيقة APLC/MSP.9/2008/WP.35.
    3. Toujours à sa réunion du 11 mars 2010, le groupe des analyses a décidé de mener ses travaux conformément aux méthodes de travail qu'il s'était fixées en 2008, comme indiqué par le Président de la huitième Assemblée des États parties dans le document APLC/MSP.9/2008/WP.35. UN 3- ووافق فريق التحليل أيضاً، في اجتماعه المعقود في 11آذار/مارس 2010، على أن يضطلع بأعماله وفقاً لطرق العمل التي اعتمدها الفريق في عام 2008، على نحو ما أورده رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف في الوثيقة APLC/MSP.9/2008/WP.35.
    En outre, elle a accueilli avec une vive satisfaction l'offre faite par la Jordanie d'accueillir et présider la huitième Assemblée en 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحب الاجتماع ترحيباً حاراً بعرض الأردن استضافة ورئاسة الاجتماع الثامن للدول الأطراف في عام 2007.
    Annexe HUITIÈME ASSEMBLÉE DES ÉTATS PARTIES À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, UN عنوان الدورة: الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال الألغام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد