Des informations sur les activités spécifiques devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
Des informations sur les activités retenues devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
c) Soumettra un projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement à la deuxième réunion de la Conférence des Parties pour examen. | UN | تقديم مشروع التقرير المتعلق باستعراض الآلية المالية إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف للنظر فيه؛ |
Il sera fait rapport sur les résultats des travaux du Groupe de travail à la Conférence des Parties lors de sa deuxième réunion. | UN | وسيعرض على الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل. |
Rapport de la deuxième réunion des Parties à la Convention sur la diversité biologique, accompagné d'une note du Secrétaire général (A/51/312); | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي )A/51/312(؛ |
Notant que le premier examen du mécanisme de financement de la Convention aura lieu lors de la deuxième réunion de la Conférence des Parties prévue en 2006, | UN | وإذ يلاحظ أن الاستعراض الأول للآلية المالية للاتفاقية سيتم أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي يعقد في 2006، |
Ces documents devraient être mis à disposition aussitôt que possible, en tout état de cause au plus tard deux mois avant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ومن الضروري إتاحة هذه الوثائق بأسرع وقت ممكن عملياً وخلال مدة أقصاها شهرين قبل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
Il a également été demandé au secrétariat d'envisager d'organiser une séance d'information sur les travaux en cours au sujet des directives pendant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | كما طُلب إلى الأمانة بحث عقد دورة مختصرة بشأن العمل الجاري بشأن المبادئ التوجيهية أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
Celleci a été examinée et débattue plus avant à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, qui a eu lieu juste après la réunion du groupe de travail. | UN | وجرى النظر في المسألة مرة أخرى ومناقشتها خلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي عُقد بعد ذلك الاجتماع مباشرة. |
Des informations sur les activités retenues devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
4. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين المقدم إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
IV. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties | UN | رابعاً - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين المقدم إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف |
Rapport sur les pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties | UN | تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف |
Pouvoirs des Parties participant à la deuxième réunion de la Conférence des Parties | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف |
Il procèdera ensuite à un examen des résultats de la deuxième réunion de la Conférence des Parties qui le concernent. | UN | وسيتبع ذلك استعراض لنتائج الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف ذات الصلة بأعمال اللجنة. |
La Conférence des Parties a examiné les résultats de ces travaux à sa deuxième réunion, qui a suivi immédiatement celle du groupe de travail. | UN | ونظر في نتائج اجتماع الفريق العامل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي عُقد فور انتهاء اجتماع الفريق العامل. |
Transfert supplémentaire approuvé conformément à la décision 2/7 prise par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion | UN | أقر مقرر الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف تحويلا آخر يبلغ 50000 يورو |
Contributions mises en recouvrement approuvées par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion | UN | الاشتراكات المقدرة التي اعتمدها الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف |
Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 50/111 de l'Assemblée, en date du 20 décembre 1995, le rapport de la deuxième réunion des Parties à la Convention sur la diversité biologique, tenue à Jakarta du 6 au 17 novembre 1995 (voir annexe). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية عملا بقرار الجمعية ٥٠/١١١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تقرير الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في جاكارتا، في الفترة من ٦ الى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )انظر المرفق(. ـ |
à la Convention sur la diversité biologique tenue à Jakarta | UN | تقرير الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود |