ويكيبيديا

    "الاجتماع الحادي والثلاثين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la trente et unième réunion
        
    • sa trente et unième réunion
        
    • la trente-et-unième réunion
        
    • LA TRENTE-ET-UNIEME REUNION
        
    • la trente et unième session
        
    6. De revoir la question à la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN 6 - يعاود النظر في هذه المسألة خلال الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل مفتوح العضوية؛
    Communiqué de la trente et unième réunion du Conseil de paix et de sécurité UN بيان الاجتماع الحادي والثلاثين لمجلس السلم والأمن
    Une démarche similaire avait été convenue par un groupe de contact chargé d'étudier cette question à la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وقد اتفق فريق الاتصال الذي يناقش هذه المسألة في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، على نهج مماثل.
    Ce sera également sa trente et unième réunion au niveau ministériel. UN وسيكون ذلك أيضا الاجتماع الحادي والثلاثين للجنة على المستوى الوزاري.
    Il met l'accent sur l'application des décisions de la trente-et-unième réunion du Conseil de coordination, tenue en décembre 2012. UN ويركِّز التقرير على تنفيذ المقررات المنبثقة عن الاجتماع الحادي والثلاثين لمجلس تنسيق البرنامج، المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    En 2010, le Secrétaire général a participé à la trente et unième réunion de la Conférence des Chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui s'est tenue à la Jamaïque. UN 41 - حضر الأمين العام الاجتماع الحادي والثلاثين لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في جامايكا في عام 2010.
    6. De demander également à l'Équipe spéciale d'établir son rapport pour la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 6 - أن يطلب إلى فرقة العمل تقديم تقريرها إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Les discussions n'ayant pu aboutir dans le temps imparti, le groupe informel a convenu que l'examen de ces questions se poursuivait durant la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وحيث أن الفريق لم يتمكن من إتمام المناقشات خلال الوقت المخصص لذلك، فقد اتفق على أن تستمر المناقشات بشأن هذه المسائل خلال الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le projet serait poursuivi et tout progrès serait communiqué au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail ou à la vingt-deuxième Réunion des Parties. UN وسيستمر العمل في هذا المشروع وسيُقدم تقرير عن أي تقدم يُحرز فيه إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل أو إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف.
    6. De demander également à l'Équipe spéciale d'établir son rapport pour la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 6 - يطلب إلى فرقة العمل تقديم تقريرها إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Les propositions d'amendement ont fait l'objet d'intenses débats en séance plénière lors de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 39 - كان اقتراحا التعديل موضع مناقشة قوية في جلسة عامة أثناء الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    M. Tarasov a été informé par les membres de la Commission koweïtienne des personnes disparues des résultats de la trente et unième réunion de la Commission tripartite et de la cinquante-huitième session de son Sous-Comité technique. UN 16 - وأطلع أعضاء اللجنة الكويتية لشؤون المفقودين السيد تاراسوف على نتائج الاجتماع الحادي والثلاثين للجنة الثلاثية والدورة الثامنة والخمسين للجنتها الفرعية التقنية.
    En avril 2009, le Japon a accueilli la trente et unième réunion des représentants nationaux de l'Accord régional de coopération pour la recherche, le développement et la formation dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN 15 - واستضافت اليابان في نيسان/أبريل 2009 الاجتماع الحادي والثلاثين للممثلين الوطنيين لاتفاق التعاون الإقليمي، الذي حضره ممثلون من 14 بلدا.
    Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Fédération de Russie a soumis un projet de décision en vue de bénéficier d'une dérogation pour utilisation essentielle de CFC-113 dans l'industrie aéronautique. UN 11- قدم الاتحاد الروسي خلال الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر يمنح بموجبه الطرف إعفاء لاستخدامات ضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري -113 للتطبيقات الفضائية.
    Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné un projet de décision présenté par la Suisse concernant la recherche de renseignements supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 19- ناقشت الأطراف، في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر قدمته سويسرا بشأن إيجاد معلومات إضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    Depuis la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Comité a engagé des discussions plus poussées avec les Parties en vue de préparer les recommandations finales à l'intention de la vingt-troisième Réunion des Parties. UN 35 - ومنذ الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، أجرت اللجنة مزيداً من المناقشات مع الأطراف انتهت إلى إعداد توصياتها النهائية في الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف.
    On trouvera en annexe à la présente note un résumé des suggestions formulées par le groupe de contact chargé d'examiner la question au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, en vue de la préparation du rapport supplémentaire de l'équipe spéciale. UN ويمكن الاطلاع على موجز المقترحات لصياغة التقرير التكميلي لفرقة العمل، التي وافق عليها فريق الاتصال المكلف بالنظر في المسألة إبان الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، في مرفق هذه المذكرة، الذي وضع فيه بصيغته المقدمة دون تحرير رسمي.
    S'agissant de la reconstitution du Fonds multilatéral, le mécanisme à taux de change fixe utilisé par les Parties pour verser leurs contributions a été examiné au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 11 - في سياق تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف نوقشت آلية سعر الصرف الثابت، التي يستخدمها الأطراف في تقديم اشتراكاتهم، في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Un rapport faisant état des résultats de l'évaluation de cette technique serait soumis au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion. UN وسيُقَدم تقرير عن نتائج تقييم هذه التكنولوجيا إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le présent rapport, établi conjointement par le PNUD et le FNUAP contient les informations les plus récentes sur les décisions et recommandations adoptées à l'occasion de la trente-et-unième réunion du Conseil de coordination du Programme commun, tenue en décembre 2012. UN 3 - وهذا التقرير، الذي اشترك في إعداده كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يقدم استكمالا بشأن المقررات والتوصيات المنبثقة عن الاجتماع الحادي والثلاثين لمجلس تنسيق البرنامج، المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    RAPPORT DE LA TRENTE-ET-UNIEME REUNION DU COMITE PERMANENT UN تقرير عن أعمال الاجتماع الحادي والثلاثين للجنة الدائمة
    Rappelant les recommandations de la trente et unième session du Conseil de gestion de l'Université, tenue à Dhaka, Bangladesh, UN إذ يستذكر توصيات الاجتماع الحادي والثلاثين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد