ويكيبيديا

    "الاجتماع السابع للدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la septième Assemblée des États parties
        
    • la septième Réunion des États parties
        
    • de la septième Assemblée
        
    • de ladite Assemblée
        
    • la septième Assemblée pour
        
    • parties à la septième Assemblée
        
    • de la septième Réunion
        
    • États parties lors de leur septième réunion
        
    Priorités pour la période allant jusqu'à la septième Assemblée des États parties UN الأولويات خلال الفترة الممتدة حتى انعقاد الاجتماع السابع للدول الأطراف
    Le budget de l'Unité pour 2007 a été transmis à tous les États parties par le Président de la septième Assemblée des États parties, en même temps qu'un appel au versement de contributions volontaires. UN وتولى رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف توزيع ميزانية الوحدة لعام 2007 على جميع الدول الأطراف مع نداء لتقديم التبرعات.
    VI. Liste des documents de la septième Assemblée des États parties UN سادساً- قائمة وثائق الاجتماع السابع للدول الأطراف الجزء الأول
    la septième Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant, UN إن الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل،
    RAPPORT DE la septième Réunion des États parties UN تقرير الاجتماع السابع للدول اﻷطراف من إعداد اﻷمانة العامة
    Il a aussi été rappelé que les décisions de la septième Assemblée concernant le processus de prolongation entraînaient des coûts supplémentaires. UN وأشير أيضاً إلى أن مقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف بشأن عملية التمديدات تنطوي على تكاليف إضافية.
    Mme Plestina a présidé l'élection du président de la septième Assemblée des États parties. UN وترأست السيدة بليستينا عملية انتخاب رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Les travaux ont été poursuivis sur ces sujets pour que des mesures soient prises à la septième Assemblée des États parties. UN واستمر العمل بشأن هذه المسألة بهدف اتخاذ إجراءات في الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Les résultats de l'étude ont été présentés à la septième Assemblée des États parties. UN وعُرضت نتائج الدراسة على الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Il faudra donc préciser − et au besoin statuer en la matière − les principaux éléments du processus de prolongation lors de la septième Assemblée des États parties. UN وينبغي من ثم توضيح العناصر الرئيسية لعملية التمديد واتخاذ قرار بشأنها حسب الاقتضاء، في الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Il est proposé que la septième Assemblée des États parties: UN من المقترح أن يقوم الاجتماع السابع للدول الأطراف بما يلي:
    Il est proposé que la septième Assemblée des États parties convienne de ce qui suit: UN من المقترح أن يوافق الاجتماع السابع للدول الأطراف على ما يلي:
    LISTE DES DOCUMENTS DE la septième Assemblée des États parties UN قائمة وثائق الاجتماع السابع للدول الأطراف المقدمة من العنوان
    Les demandes soumises devraient aussi être analysées suivant le processus convenu à la septième Assemblée des États parties et mis en œuvre de façon générale depuis 2008, et les décisions relatives à ces demandes devraient être prises conformément à l'article 5; UN والطلبات المقدمة ينبغي أن تُحلل أيضاً وفقاً للعملية المتفق عليها خلال الاجتماع السابع للدول الأطراف والتي تُمارس بشكل معهود منذ عام 2008، ويُتخذ القرار بشأن الطلبات وفقاً للمادة 5؛
    Il a été également convenu que les demandes soumises doivent aussi être analysées suivant le processus convenu à la septième Assemblée des États parties et mis en œuvre de manière générale depuis 2008, et que les décisions relatives à ces demandes doivent être prises conformément à l'article 5. UN كما اتفق على تحليل الطبلات وفقاً للعملية المتفق عليها في الاجتماع السابع للدول الأطراف المتبعة منذ عام 2008 ويتخذ القرار بشأن طلبات التمديد ووفقاً للمادة 5.
    la septième Réunion des États parties a examiné et approuvé le budget du Tribunal pour l'exercice 1998. UN نظر الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في ميزانية المحكمة للسنة المالية ١٩٩٨ ووافق عليها.
    Le 1er juillet 1999, l’Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer, adopté à la septième Réunion des États parties, a cessé d’être ouvert à la signature. UN الاتفاقات ٥٠ - أقفل باب التوقيع في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ على الاتفاق المتعلق بحصانات وامتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار الذي اعتمد في الاجتماع السابع للدول اﻷطراف.
    Dans ce contexte, il convient de noter que l'on a exprimé l'avis lors de la septième Réunion des États parties, que la Commission était responsable de l'élaboration de son règlement intérieur. UN وفي هذا السياق، ينبغي اﻹشارة إلى أنه تم اﻹعراب عن اﻵراء أثناء الاجتماع السابع للدول اﻷطراف بأن اللجنة مسؤولة عن صوغ نظامها الداخلي.
    J'espère que l'information que je viens de fournir sur les travaux de la septième Réunion des États parties a permis aux délégations de se faire une idée des progrès réalisés à la Réunion. UN وأرجو أن تكون المعلومات التي قدمتها عن أعمال الاجتماع السابع للدول اﻷطراف قد مكنت الوفود من اﻹحاطة بالتطورات التي حدثت في ذلك الاجتماع.
    En outre, à la clôture de la septième Assemblée, le taux global de soumission était de 66 %. UN وفضلاً عن هذا، وصل المعدل العام لتقديم التقارير في عام 2006 في ختام الاجتماع السابع للدول الأطراف إلى 66 في المائة.
    33. Depuis la huitième Assemblée des États parties, la procédure adoptée à la septième Assemblée pour l'établissement, la soumission et l'examen des demandes de prolongation est entrée en vigueur et a été appliquée pour la première fois. UN 33- ومنذ الاجتماع الثامن للدول الأطراف، رأت عملية إعداد طلبات التمديد وتقديمها وتحليلها المعتمدة في الاجتماع السابع للدول الأطراف النور وبدأ تنفيذها للمرة الأولى.
    6. Aux termes des décisions adoptées par les États parties à la septième Assemblée, < < le Président, à la réception d'une demande de prolongation, devrait informer les États parties de son dépôt et la mettre à la disposition de tous, conformément à la pratique de transparence de la Convention > > . UN 6- ويرد في مقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف " أن يُخبِرَ الرئيس الدول الأطراف، لدى تلقي طلب التمديد، بتقديم الطلب ويتيحه للجميع، مع مراعاة ممارسة الشفافية المنصوص عليها في الاتفاقية " .
    4. Le Comité décide d'appeler de nouveau l'attention des États parties sur la grande importance qu'il attache au problème des réserves, et demande qu'il soit fait part de ces préoccupations aux États parties lors de leur septième réunion. UN ٤ - وتقرر اللجنة توجيه انتباه الدول اﻷطراف مرة أخرى إلى الجدية التي تنظر بها اللجنة إلى مشكلة التحفظات وتطلب نقل هذا الاهتمام إلى الاجتماع السابع للدول اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد