Rapport sur les travaux de la vingtième Réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés | UN | تقرير عن الاجتماع العشرين لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
Rapport du Président de la Commission sur les travaux de la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير رئيس اللجنة عن الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Éléments susceptibles d'être inclus dans le projet de décision de la vingtième Réunion des États parties sur le volume de travail de la Commission des limites du plateau continental | UN | عناصر يمكن إدراجها في مشروع مقرر الاجتماع العشرين للدول الأطراف بشأن برنامج عمل لجنة حدود الجرف القاري |
Pouvoirs des représentants à la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Rapport de la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, tenue à Nairobi | UN | تقرير الاجتماع العشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا، الذي عُقد في نيروبي |
Liste des documents dont la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, était saisie | UN | قائمة الوثائق المعروضة على الاجتماع العشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا |
Rapport de la réunion du Bureau de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | تقرير اجتماع مكتب الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون |
Point 7. Organisation de la vingtième Réunion des HONLEA, Afrique | UN | البند 7: تنظيم الاجتماع العشرين لهونليا، أفريقيا |
Organisation de la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | تنظيم الاجتماع العشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية |
la vingtième Réunion des États parties est ensuite déclarée close. | UN | وأعلن اختتام الاجتماع العشرين للدول الأطراف. |
Cet appel a été réitéré récemment à Santiago à la vingtième Réunion des Ministres des affaires étrangères du Groupe de Rio. | UN | ولقد أعيد التأكيد على هذه المطالبة مؤخرا في سانتياغو في الاجتماع العشرين لوزراء خارجية مجموعة ريو. |
De convoquer la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne en même temps que la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | أن يعقد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عقب الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال مباشرة. |
De convoquer la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal à Doha (Qatar) en 2008. | UN | أن يعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2008 في مدينة الدوحة بقطر؛ |
Il s'est également félicité de l'offre faite par le Gouvernement du Qatar d'accueillir la vingtième Réunion des Parties en 2008. | UN | ورحّب أيضا بعرض حكومة قطر استضافة الاجتماع العشرين للأطراف في عام 2008. |
Le Groupe de l'évaluation technique et économique se rendra dans ce pays pour examiner la question plus avant avant la vingtième Réunion des Parties. | UN | وسيقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بزيارة ميدانية إلى ذلك القطر لإجراء المزيد من المناقشات حول هذا الموضوع قبل الاجتماع العشرين للأطراف. |
10. Adoption des décisions par la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | 10 - اعتماد مقررات الاجتماع العشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال |
Le Groupe de travail a noté que les demandeurs poursuivraient leurs entretiens avec le Groupe. la vingtième Réunion des Parties devra délibérer sur la question afin de prendre une décision définitive sur les demandes de dérogation en suspens. | UN | وقد فهم الفريق العامل أن مقدّمي اقتراحي الإعفاءات سيواصلون المناقشة مع الفريق بشأن احتياجاتهم ومن المتوقع أن تُجرى في الاجتماع العشرين للأطراف مداولات ويُتخَذ قرار نهائي بشأن طلبات التعيين العالقة. |
Le Groupe de travail a décidé de transmettre ce projet de décision à la vingtième Réunion des Parties, pour examen. | UN | وقرّر الفريق العامل تقديم مشروع المقتَرح إلى الاجتماع العشرين للأطراف لينظر فيه. |
Il a été demandé au Secrétariat de l'ozone de préparer un projet de décision faisant état des deux possibilités, à soumettre à l'examen de la vingtième Réunion des Parties. | UN | وطلب من أمانة الأوزون إعداد مشروع مقرر يتضمن كلا الخيارين لكي ينظر فيه الاجتماع العشرين للأطراف. |
Cependant, il soulèverait le problème lors de son exposé à la vingtième Réunion des Parties. | UN | وقال إنه سيطرح القضية على الاجتماع العشرين للأطراف. |
Le Conseil, à sa vingtième réunion, a entendu un exposé fait par le secrétariat de la Convention. | UN | 35- وقدمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عرضاً خلال الاجتماع العشرين للمجلس. |
De convoquer la vingt et unième réunion des Parties au Protocole de Montréal en [ ] et d'en annoncer la date définitive dès que possible; | UN | يُعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في [..] ويتم الإعلان في أقرب وقت ممكن عن موعد محدد للاجتماع. |
Le Groupe de travail devrait examiner le rapport du Groupe sur ces questions et soumettre des recommandations aux Parties pour qu'elles les examinent à leur vingtième réunion. | UN | ويتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير الفريق بشأن هذه المسائل وأن يقدم توصيات، حسب مقتضى الحال، لكي ينظر فيها الاجتماع العشرين للأطراف. |