ويكيبيديا

    "الاجتماع المشترك الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la deuxième réunion conjointe
        
    • deuxième réunion commune
        
    • deuxième réunion conjointe des
        
    Le Comité politique a remercié le Conseil de sécurité d'avoir convoqué la deuxième réunion conjointe et compte que ces consultations sur le processus de paix en République démocratique du Congo se poursuivront. UN 10 - وأعربت اللجنة السياسية عن تقديرها إلى مجلس الأمن لعقد الاجتماع المشترك الثاني وهي تتطلع إلى مواصلة هذه المشاورات بشأن عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    la deuxième réunion conjointe s'est tenue en 2009 et le Japon a indiqué qu'il y avait joué un rôle important, en facilitant les débats, et dirigé un atelier sur l'examen des progrès accomplis depuis la première réunion conjointe. UN وعقد الاجتماع المشترك الثاني في عام 2009، وأفادت اليابان بأنها قد اضطلعت بدور هام في تيسير هذه المناقشات، وأنها قد رأست حلقة عمل لاستعراض التقدم المحرز في أعقاب الاجتماع المشترك الأول.
    :: Elle a participé à la deuxième réunion conjointe du Comité pour les animaux et du Comité pour les plantes de CITES. UN :: حضور الاجتماع المشترك الثاني للجنتين المعنيتين بالحيوانات والنباتات في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    6. Compte tenu des vues exprimées par les Parties, les coprésidents présenteront une proposition commune au sujet de l'organisation des travaux se rapportant au point 8 lors d'une deuxième réunion commune programmée pour la matinée du mercredi 3 juin. UN ٦- وبناء على اﻵراء التي تبديها اﻷطراف، سيقدم الرئيسان المشاركان اقتراحاً مشتركاً بشأن تنظيم العمل المتعلق بالبند ٨ أثناء الاجتماع المشترك الثاني المقرر عقده صباح اﻷربعاء، ٣ حزيران/يونيه.
    Les interlocuteurs iraquiens ont indiqué que la deuxième réunion commune des comités pourrait se tenir en marge de la troisième réunion du Comité ministériel conjoint, prévue au Koweït en décembre 2013. UN واقترح المحاورون العراقيون أن يعقد الاجتماع المشترك الثاني للجان على هامش الاجتماع الثالث للجنة الوزارية المشتركة المقرر عقده في الكويت في كانون الأول/ديسمبر.
    6 deuxième réunion conjointe des organisations régionales de gestion de la pêche au thon UN 6 - الاجتماع المشترك الثاني للمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة
    Elle a appuyé la décision prise à la deuxième réunion conjointe des organisations régionales de gestion de la pêche au thon d'organiser un atelier sur l'amélioration de la gestion des pêches au sein des organisations régionales et de traiter expressément de la question des quotas. UN وأفادت بأنها تؤيد قرار الاجتماع المشترك الثاني للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التونة الذي يقضي بعقد حلقة عمل بشأن تحسين إدارة مصائد الأسماك في إطار المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ومعالجة مسألة التوزيع صراحة.
    la deuxième réunion conjointe sur les indicateurs de l'environnement dans les pays de l'Europe de l'Est et les régions du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est se tiendra en avril 2010 à Genève. UN 22 - وسيعقد في جنيف في نيسان/أبريل 2010 الاجتماع المشترك الثاني بشأن المؤشرات البيئية لبلدان منطقة أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، ومنطقة جنوب شرق أوروبا.
    de gestion de la pêche au thon la deuxième réunion conjointe des organisations régionales de gestion de la pêche au thon (le processus < < Kobe > > ) a eu lieu du 29 au 3 juillet 2009. UN 188 - عُقد الاجتماع المشترك الثاني للمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة ( " عملية كوبي " ) في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009().
    Dans le cadre de l’Accord de coopération technique en matière de statistiques signé le 7 octobre 1993 par l’OEA et la CEPALC, la deuxième réunion conjointe d’experts statisticiens de haut niveau a eu lieu au siège de la CEPALC du 15 au 18 octobre 1996. UN ٣٣ - وضمن إطار اتفاق التعاون التقني في المسائل اﻹحصائية بين منظمة الدول اﻷمريكية واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الموقع في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عقد الاجتماع المشترك الثاني لخبراء اﻹحصاء رفيعي المستوى في مقر اللجنة في الفترة من ١٥ إلى ١٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦.
    100. Accueille avec satisfaction la deuxième réunion conjointe des cinq organisations régionales de gestion des pêches habilitées à réglementer les espèces de poissons grands migrateurs et prie instamment ces organisations de prendre immédiatement des mesures pour appliquer les Lignes de conduite adoptées à cette occasion ; UN 100 - ترحب بانعقاد الاجتماع المشترك الثاني للمنظمات الإقليمية الخمس المعنية بإدارة مصائد الأسماك المخولة صلاحية إدارة الأنواع الكثيرة الارتحال، وتحث تلك المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على اتخاذ تدابير فورية لاتباع مسار العمل المعتمد في ذلك الاجتماع؛
    Le bureau a mené à bien une étude sur les femmes diplômées de l'université et a participé à la deuxième réunion conjointe des six comités intergouvernementaux chargés de l'application des conventions régionales sur la reconnaissance des études, diplômes et grades de l'enseignement supérieur (UNESCO, Paris, 29 septembre-octobre 1998). UN 76 - وأجرى المكتب دراسة استقصائية عن الخريجات وشارك في الاجتماع المشترك الثاني للجان الحكومية الدولية الست المكلفة بتنفيذ الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بالاعتراف بدراسات ودبلومات ودرجات التعليم العالي (اليونسكو، باريس، 29 أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 1998).
    Les participants à la deuxième réunion conjointe des organisations régionales de gestion des pêches de thonidés, tenue en juin et juillet 2009 à Saint-Sébastien (Espagne), avaient convenu que la capacité de pêche mondiale pour les thonidés était trop élevée, et que ce problème devait être résolu de toute urgence. UN 158 - وفي الاجتماع المشترك الثاني للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التونة، الذي عقد في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2009 في سان سيباستيان، إسبانيا()، اتفق المشاركون على أن القدرات العالمية لصيد أسماك التونة أكبر مما ينبغي وعلى أن هناك حاجة ماسة للتصدي لهذه المشكلة.
    Certaines délégations ont également invité les organisations régionales de gestion de la pêche au thon à avoir davantage recours à la matrice stratégique de Kobe II (voir à l'adresse www.tuna-org.org, rapport de la deuxième réunion conjointe) pour définir les mesures de gestion. UN ودعت عدة وفود أيضا المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة إلى التوسع في استخدام مصفوفة استراتيجية كوبي الثانية (انظر www.tuna-org.org، تقرير الاجتماع المشترك الثاني) في وضع التدابير اللازمة للإدارة.
    En outre, la dix-septième réunion de la Commission exécutive permanente de la Conférence interaméricaine de statistique, qui s’est tenue à Tegucigalpa (Honduras) les 10 et 11 avril 1997, a permis de faire le point de l’application des accords conclus à la deuxième réunion conjointe OEA-CEPALC sur les questions statistiques. UN إضافة إلى هذا، قام الاجتماع السابع عشر للجنة التنفيذية الدائمة للمؤتمر اﻹحصائي للبلدان اﻷمريكية، المعقود في تيغوسيغالبا، بهندوراس في يومي ١٠ و ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بعرض متابعة للاتفاقات التي تم التوصل إليها في الاجتماع المشترك الثاني بين منظمة الدول اﻷمريكية واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حول المسائل اﻹحصائية.
    108. Prie instamment les cinq organismes régionaux de gestion des pêches compétents pour gérer les espèces de poissons grands migrateurs de continuer à prendre des mesures pour appliquer les Lignes de conduite adoptées à la deuxième réunion conjointe des organismes et arrangements régionaux de gestion de la pêche au thon et à tenir compte des recommandations adoptées par lesdits organismes et arrangements à leur troisième réunion ; UN 108 - تحث المنظمات الإقليمية الخمس المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية إدارة الأنواع الكثيرة الارتحال على مواصلة اتخاذ التدابير الكفيلة بتنفيذ مسار العمل المعتمد في الاجتماع المشترك الثاني بين المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة، والنظر في توصيات الاجتماع المشترك الثالث الذي عقدته المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة؛
    120. Prie instamment les cinq organismes régionaux de gestion des pêches compétents pour gérer les espèces de poissons grands migrateurs de continuer à prendre des mesures pour appliquer les Lignes de conduite adoptées à la deuxième réunion conjointe des organismes et arrangements régionaux de gestion de la pêche au thon et à tenir compte des recommandations adoptées par lesdits organismes et arrangements à leur troisième réunion ; UN 120 - تحث المنظمات الإقليمية الخمس المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية إدارة الأنواع الكثيرة الارتحال على مواصلة اتخاذ التدابير الكفيلة بتنفيذ مسار العمل المعتمد في الاجتماع المشترك الثاني بين المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة والنظر في توصيات الاجتماع المشترك الثالث الذي عقدته المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة؛
    30. Dans le cadre de l'accord de coopération entre l'UNESCO et l'OCI, la deuxième réunion commune, tenue au siège de l'UNESCO les 3 et 4 novembre 1992, a permis d'examiner l'état de la coopération actuelle et de procéder à un échange de vues sur les activités futures. UN ٣٠ - وفي إطار التعاون بين اليونسكو ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، عقد الاجتماع المشترك الثاني بمقر اليونسكو في ٣ و ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ لاستعراض اﻷوضاع الحالية للتعاون ولتبادل وجهات النظر بشأن اﻷنشطة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد