ويكيبيديا

    "الاجتماع الهام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • importante réunion
        
    • réunion importante
        
    • importante séance
        
    • importante rencontre
        
    • séance importante
        
    • important sommet
        
    • rencontre importante
        
    • réunion aussi importante
        
    • importante manifestation
        
    • importante assise
        
    Sachant gré à la République du Tadjikistan d'accueillir et de coprésider cette importante réunion, UN إذ توجه الشكر إلى جمهورية طاجيكستان لاستضافة هذا الاجتماع الهام والمشاركة في رئاسته؛
    Plusieurs acteurs de la société civile arabe ont pris part à cette importante réunion, dont l'ONG. UN وشارك في هذا الاجتماع الهام عدة جهات فاعلة من المجتمع المدني العربي، بما في ذلك المنظمة.
    Je tiens à présenter les salutations les plus chaleureuses de ma délégation à tous les participants à cette importante réunion. UN وأود أن أعرب عن امتنان وفدي لجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام.
    Ma délégation espère que les partenariats Faire reculer le paludisme et d'autres partenaires de coopération participeront à cette réunion importante. UN ويأمل وفدي أن تحضر الشراكات من أجل دحر الملاريا والشركاء المتعاونون الآخرون ذلك الاجتماع الهام.
    Nous accueillons avec satisfaction votre initiative d'organiser cette importante séance dans le but d'examiner les résultats de la session de l'Assemblée générale concernant la revitalisation de la Conférence du désarmement. UN ونقدر خطوتكم المتمثلة في الدعوة إلى هذا الاجتماع الهام لمناقشة نتائج دورة الجمعية العامة المتعلقة بإعادة إحياء المؤتمر.
    La délégation sénégalaise est pour sa part déterminée à contribuer, au sein du Comité préparatoire, au succès de cette importante rencontre. UN إن وفد السنغال مصمم من جانبه على اﻹسهام في داخل اللجنة التحضيرية في إنجاح هذا الاجتماع الهام.
    Malheureusement, pour des contraintes de calendrier, il m'a demandé de le représenter à cette importante réunion. UN والمؤسف أنه نظراً لارتباطات أخرى لديه، طلب إليّ أن أمثّله في هذا الاجتماع الهام.
    Nous appuyons également la Déclaration politique (résolution 65/277) adoptée au cours de cette importante réunion. UN ونحن ندعم أيضاً القرار 65/277 الذي تم اعتماده في هذا الاجتماع الهام.
    Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter d'avoir organisé cette importante réunion. UN وأود في البداية أن أعبر لكم عن شكرنا وتقديرنا لعقدكم هذا الاجتماع الهام.
    Vingt et une délégations représentant des organisations régionales, sous-régionales et d'autres organisations internationales ont pris part à cette importante réunion. UN وشارك في هذا الاجتماع الهام واحد وعشرون وفداً من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى.
    Nous sommes très fiers et heureux d'accueillir cette importante réunion sur notre sol. UN وإنه لمصدر فخر وابتهاج كبيرين لنا أن نستضيف هذا الاجتماع الهام في وطننا الأم.
    L'Assemblée générale doit encourager les États membres à continuer de participer sérieusement aux préparatifs de cette importante réunion. UN ويجب على الجمعية العامة أن تحث الدول الأعضاء على مواصلة الاشتراك بجدية في الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع الهام.
    J'étais représenté à cette importante réunion par mon Représentant spécial. UN وقد حضر عني ممثّلي الخاص هذا الاجتماع الهام.
    Je souhaite la bienvenue aux Nations Unies à ceux d'entre vous qui êtes venus à cette importante réunion de diverses régions du monde, et je vous souhaite à tous un agréable séjour à New York. UN وأرحب في اﻷمم المتحدة بمن أتى منكم إلى هذا الاجتماع الهام من شتى أنحاء العالم، وأتمنى لكم إقامة طيبة في نيويورك.
    Je salue en particulier les jeunes ici présents et ceux qui, même à distance, suivent cette réunion importante. UN وأود أيضا أن أقدم التعازي إلى الشباب هنا وإلى مَن يتابعون عن بعد هذا الاجتماع الهام.
    Plusieurs réunions ont eu lieu dans le monde entier pour préparer cette réunion importante. UN وقد عُقدت عدة اجتماعات في كل أنحاء العالم تحضيرا لهذا الاجتماع الهام.
    Pour finir, je remercie la Présidente d'avoir convoqué cette réunion importante. UN أخيرا، أشكر الرئيسة على عقد هذا الاجتماع الهام تحت قيادتها.
    L'initiative qu'il a prise d'organiser cette importante séance arrive à point nommé et nous lui en sommes très reconnaissants. UN وقد جاءت مبادرته بعقد هذا الاجتماع الهام في الوقت المناسب وهي تستحق كل التقدير.
    Premièrement, je voudrais remercier le Président d'avoir convoqué cette importante séance. UN أولا، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام.
    La Côte d'Ivoire, qui a pris une part active aux travaux de cette importante rencontre, s'engage quant à elle à oeuvrer à la réalisation des objectifs fixés. UN وكوت ديفوار التي شاركت بفعالية في أعمال هذا الاجتماع الهام تلتزم من جانبها بالعمل من أجل تنفيذ الأهداف المرجوة.
    J'ai également écrit au Président de la Zambie, M. Chiluba, pour le remercier de ses efforts, qui ont rendu possible cette importante rencontre entre M. dos Santos et M. Savimbi. UN كذلك كتبت الى الرئيس شيلوبا رئيس زامبيا لﻹعراب عن تقديري للجهود التي بذلها في عقد هذا الاجتماع الهام.
    Pour commencer, je voudrais féliciter M. Srgjan Kerim pour sa présidence compétente de l'Assemblée et le remercier d'avoir organisé la présente séance importante. UN وفي البداية، أود أن أهنئ السيد سرجان كريم بقيادته المقتدرة للجمعية، وأن أشكره على عقد هذا الاجتماع الهام.
    Un important rendez-vous dans le domaine de l'environnement serait la tenue en l'an 2002 du Sommet mondial du développement durable, ainsi que les préparatifs de cet important sommet. UN ووجه الانتباه إلى بند هام على جدول أعمال البيئة، وهو مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيعقد في عام 2002، وكذلك العملية التحضيرية لذلك الاجتماع الهام.
    Nous espérons que cette rencontre importante débouchera sur des propositions et des recommandations qui aideront les pays à améliorer les conditions leur permettant de relever les défis qu'engendrent les migrations et de mettre à profit les possibilités qu'elles offrent. UN ونأمل أن يقدم هذا الاجتماع الهام اقتراحات وأن يصدر توصيات تجعل البلدان تُحسّن الظروف للتصدي لما تشكله الهجرة من تحديات، والاستفادة مما تتيحه من فرص.
    Je m'en voudrais d'interrompre une réunion aussi importante. Open Subtitles ونحن لن نفكر في كسر مثل هذا الاجتماع الهام.
    Pendant un an et demi, celui-ci n'a pas ménagé ses efforts afin de se procurer les fonds requis et d'organiser cette importante manifestation, la première du genre. UN وعلى مدى فترة السنة والنصف التي تلت ذلك، أنجز قدر كبير من العمل للحصول على التمويل والقيام بالترتيبات في مجال السوقيات لهذا الاجتماع الهام الذي يعد اﻷول من نوعه.
    18) Cette importante assise a été ouverte par le Premier Ministre qui a saisi l'occasion pour réaffirmer l'adhésion du Chef de l'Etat et du Gouvernement aux principes régissant les droits de l'homme et leurs engagements à les promouvoir. UN ٨١( وافتتح هذا الاجتماع الهام رئيس الوزراء الذي انتهز الفرصة لكي يؤكد من جديد التزام رئيس الدولة ورئيس الحكومة بالمبادئ المنظمة لحقوق اﻹنسان والتزامهما بتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد