ويكيبيديا

    "الاجتماع الوزاري الاستثنائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réunion ministérielle extraordinaire
        
    • la réunion ministérielle spéciale
        
    • une réunion ministérielle extraordinaire
        
    :: la réunion ministérielle extraordinaire à Agadir du Forum méditerranéen à l'initiative de Sa Majesté le Roi, dont l'objet a porté essentiellement sur le terrorisme et la sécurité en Méditerranée. UN :: الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمنتدى البحر الأبيض المتوسط الذي عقد في أغادير بمبادرة من جلالة الملك، والذي تناول بالأساس موضوع الإرهاب والأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Déclaration adoptée par la réunion ministérielle extraordinaire du Groupe des 77 et de la Chine, tenue à Putrajaya UN بيان صادر عن الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمجموعة الـ 77 والصين
    - Animateur de la réunion ministérielle extraordinaire des pays les moins avancés, Rabat, 2003 UN - رئيس الاجتماع الوزاري الاستثنائي لأقل البلدان نموا، الرباط، 2003
    Dans cette perspective, nous nous engageons à appliquer la Déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 et de la Chine à la réunion ministérielle spéciale qui s'est tenue à Putrajaya (Malaisie) le 29 mai 2006. UN 4 - وفي هذا السياق، نلتزم بتنفيذ البيان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين في الاجتماع الوزاري الاستثنائي الذي عقد في بوتراجايا، ماليزيا، في 29 أيار/مايو 2006.
    Nous nous préparons actuellement à accueillir la réunion ministérielle spéciale du Mouvement des pays non alignés sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix et le développement, prévue en mai 2009. UN وحاليا، نحن نعد لاستضافة الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، والمقرر أن يعقد في أيار/مايو 2009.
    Lettre datée du 4 septembre (S/23010), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de la Belgique, de la France et du Royaume-Uni, communiquant le texte d'une déclaration adoptée le 3 septembre 1991 par la Communauté européenne et ses Etats membres lors d'une réunion ministérielle extraordinaire tenue à Bruxelles. UN رسالة مؤرخة٤ أيلول/سبتمبر (S/23010) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص اﻹعلان الذي اعتمدته في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري الاستثنائي المعقود في بروكسل.
    Ils ont exprimé leur profonde gratitude au Royaume hachémite de Jordanie pour avoir reçu les membres du Comité sur la Palestine et pour les efforts qu'il a exercés en vue de faciliter l'organisation de la réunion ministérielle extraordinaire qui avait été prévue. UN وأعربوا عن بالغ تقديرهم للمملكة الأردنية الهاشمية لاستقبالها أعضاء اللجنة المعنية بفلسطين ولما بذلته من جهود لتسهيل ترتيبات الاجتماع الوزاري الاستثنائي الذي كان من المقرر عقده.
    Kaufman a repris cette proposition depuis le début de la crise asiatique, notamment dans ses notes pour la réunion ministérielle extraordinaire du Groupe des 24 à Caracas, en février 1998. UN وقد عاود كوفمان تقديم هذا الاقتراح منذ نشوب اﻷزمة اﻵسيوية وذلك، على سبيل المثال، في مذكرته الشفهية المعروضة على الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمجموعة الـ٤٢، المعقود في كاراكاس في شباط/فبراير ٨٩٩١.
    Chef adjoint de la délégation algérienne à la réunion ministérielle extraordinaire du Bureau de coordination des pays non alignés sur la Namibie, Alger (avril 1981). UN نائب رئيس الوفد الجزائري إلى الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز بشأن ناميبيا، الجزائر العاصمة، نيسان/ابريل ١٩٨١.
    L'Indonésie a également participé à la réunion ministérielle extraordinaire du Mouvement des pays non alignés sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix et le développement à Manille, en mars 2010. UN 25 - وشاركت إندونيسيا أيضا في الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، في مانيلا، في آذار/ مارس 2010.
    Nous savons que tous les pays de notre région n'ont pas atteint l'intégralité des OMD. Dans le cadre de sa responsabilité de faire en sorte que les OMD soient réalisés dans notre région, l'Indonésie a récemment organisé à Jakarta la réunion ministérielle extraordinaire pour l'examen des objectifs du Millénaire pour le développement en Asie et dans le Pacifique : À l'approche de 2015. UN ونحن ندرك أنه ليس جميع البلدان في منطقتنا قد حققت تحقيقا كاملا الأهداف الإنمائية للألفية، وكجزء من مسؤوليتنا لضمان النجاح في تحقيق تلك الأهداف في منطقتنا، عقدت إندونيسيا مؤخرا في جاكارتا الاجتماع الوزاري الاستثنائي لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ: وصولا إلى عام 2015.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un exemplaire de la Charte du Forum international de l'énergie, qui a été approuvée lors de la réunion ministérielle extraordinaire qui s'est tenue à Riyad le 22 février 2011 (voir pièce jointe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه، بناء على تعليمات حكومتي، نسخة من ميثاق منتدى الطاقة الدولي، الذي وافق عليه الاجتماع الوزاري الاستثنائي المعقود في الرياض في 22 شباط/فبراير 2011.
    Les questions ayant trait à ce sujet ont fait l'objet de débats, hier, à la réunion ministérielle extraordinaire du Conseil de sécurité (voir S/PV.5529). UN وجرت يوم أمس مناقشة ما يتصل بذلك من مسائل في الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمجلس الأمن (انظر S/PV.5529).
    Certains pays appliquent les principes adoptés à la réunion ministérielle extraordinaire du Mouvement des pays non alignés sur le dialogue interconfessionnel et la coopération au service de la paix et du développement, qui s'est tenue en mars 2010 à Manille. UN وتُنفِّذ بعض الدول المبادئ التي اعتُمِدت في الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، الذي عُقد في مانيلا في آذار/ مارس 2010.
    En se fondant sur ces débats, mon Représentant spécial et le Président de la Commission de la CEDEAO ont convenu d'adopter des approches communes et des mesures conjointes sur ces questions à la réunion ministérielle extraordinaire de la CEDEAO qui s'est tenue du 19 au 21 mai à Abuja. UN وتأسيساً على هذه المناقشات، اتفق ممثلي الخاص ورئيس لجنة الجماعة على تبني نهج وإجراءات مشتركة بشأن هذه المسائل في الاجتماع الوزاري الاستثنائي للجماعة الذي عُقد خلال الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو في أبوجا.
    Appeler tous les membres du Mouvement à participer activement à la réunion ministérielle spéciale sur le dialogue et la coopération interconfessionnels au service de la paix et du développement qui se tiendra du 1er au 3 décembre 2009 à Manille (Philippines) à l'initiative du gouvernement philippin. UN 36-8 دعوة جميع أعضاء حركة عدم الانحياز لمشاركة نشيطة وملتزمة في " الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز حول الحوار بين العقائد والتعاون من أجل السلام والتنمية " ، المقرر عقده من 1 إلى 3 كانون الأول/ ديسمبر 2009 في مانيلا بالفلبين، بمبادرة من حكومة الفلبين؛
    Lors de la réunion ministérielle spéciale de l'ANASE sur le terrorisme en mai 2002, Singapour a également proposé que les pays de l'ANASE envisagent de mettre un groupe spécial dans chaque pays qui ferait office d'interlocuteur pour coordonner les efforts de lutte contre le terrorisme à l'intérieur de leur propre pays et avec leurs homologues de l'ANASE. UN 15 - وفي الاجتماع الوزاري الاستثنائي للرابطة المعقود في أيار/مايو 2002، بشأن الإرهاب، اقترحت سنغافورة أيضا أن تنظر بلدان الرابطة في إنشاء وحدة خاصة في كل بلد تكون بمثابة مركز لتنسيق جهود مكافحة الإرهاب داخل بلدها ومع نظيراتها على نطاق الرابطة.
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint le texte de la déclaration ministérielle adoptée lors de la réunion ministérielle spéciale tenue les 11 et 12 juin 2004 à São Paulo (Brésil) pour la célébration du quarantième anniversaire du Groupe des 77 (voir annexe). UN أتشـرف بأن أحيل طيــه الإعلان الوزاري المعتمد في مناسبـة الاجتماع الوزاري الاستثنائي المعقود لإحيـاء الذكرى السنوية الأربعيـن لإنشاء مجموعة الــ 77، وذلك في ساو باولـو بالبرازيــل في الفترة من 11 إلى 12 حزيران/يونيه 2004 (انظر المرفق).
    Lettre datée du 5 juillet 1991 (S/22775), adressée au Secrétaire général par le représentant des Pays-Bas, communiquant le texte d'une déclaration de la Communauté européenne et de ses Etats membres publiée le 2 juillet 1991 et le texte d'une déclaration faite le 5 juillet 1991 par la réunion ministérielle spéciale sur la coopération politique européenne. UN رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩١ (S/22775) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل هولندا، يحيل بها نص البيان الصادر في ٢ تموز/يوليه ١٩٩١ عن الجماعة اﻷوروبيــة والدول اﻷعضاء فيــها، فضلا عن نص البيان الصادر في ٥ تموز/يوليه ١٩٩١ عن الاجتماع الوزاري الاستثنائي للتعاون السياسي اﻷوروبي.
    f) Lettre datée du 22 juin 2004, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la déclaration ministérielle adoptée lors de la réunion ministérielle spéciale tenue pour la célébration du quarantième anniversaire du Groupe des 77 (A/59/115); UN (و) رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في مناسبـة الاجتماع الوزاري الاستثنائي المعقود لإحيـاء الذكرى السنوية الأربعيـن لإنشاء مجموعة الــ 77 (A/59/115)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد