Rapport de la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale | UN | تقرير الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا |
Adoption du rapport de la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité. II. Élection du Bureau | UN | ' 12` اعتماد التقرير عن الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة. |
Adoption du rapport de la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité Motion de remerciements | UN | ثالث عشر - اعتماد التقرير عن الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة |
En vous souhaitant une chaleureuse et fraternelle bienvenue à Brazzaville, je tiens d'abord à vous remercier d'avoir fait confiance au Congo pour organiser à la fois la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité et la célébration du vingtième anniversaire de celui-ci. | UN | إنني إذ أرحب بكم ترحيبا حارا وأخويا في برازافيل، أود بادئ ذي بدء الإعراب عن شكري لكم على وضع ثقتكم في الكونغو لتنظيم الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة وكذلك الاحتفال بالذكرى العشرين لإنشائها. |
Conformément au plan établi, un atelier sur une stratégie de lutte contre le terrorisme en Afrique centrale, appuyé par le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme, a été organisé à Brazzaville, en marge de la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent. | UN | وتمشيا مع خريطة الطريق، نُظمت حلقة عمل بشأن وضع استراتيجيةٍ لمكافحة الإرهاب لوسط أفريقيا بدعم من مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، في برازافيل على هامش الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة الاستشارية. |
Le Secrétariat a rappelé au Comité qu'en marge de la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité qui s'est tenue à Brazzaville en décembre 2012, il a été organisé le premier atelier régional sur la lutte contre le terrorisme. | UN | 125- ذكّرت الأمانةُ اللجنةَ بأن حلقة العمل الأولى لمكافحة الإرهاب كانت قد نُظمت على هامش الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة الذي عُقد في برازافيل في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Pendant la trente-cinquième réunion ministérielle, les participants ont débattu, entre autres, de la situation géopolitique et en matière de sécurité dans la sous-région, de l'état d'avancement de la ratification de la Convention de Kinshasa et d'autres questions touchant la paix et la sécurité. | UN | 24 - وناقش المشاركون في الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين عدة أمور منها الحالة الجغرافية السياسية في المنطقة دون الإقليمية وحالة التصديق على اتفاقية كينشاسا وغيرها من المسائل المتصلة بالسلام والأمن. |
En sa qualité de secrétariat du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, le BRENUAC a contribué à l'organisation de la trente-cinquième réunion ministérielle et des célébrations du vingtième anniversaire du Comité, tenues à Brazzaville, du 3 au 7 décembre. | UN | 23 - قدم المكتب بصفته أمانة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا الدعم لتنظيم الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للَّجنة واحتفالات الذكرى السنوية العشرين الخاصة بها، المعقودة في برازافيل، في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر. |
< < Nous, représentants des États membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, réunis à l'occasion de la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité, tenue à Brazzaville (République du Congo) du 3 au 6 décembre 2012, | UN | " نحن، ممثلو الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، الحاضرون في الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة المعقود في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
Baptisé < < Match pour la paix et la sécurité en Afrique centrale > > , cet événement sportif a été organisé par le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et la Confédération africaine de football (CAF), avec le concours du Gouvernement congolais, hôte de la trente-cinquième réunion ministérielle et du vingtième anniversaire du Comité. | UN | 26 - ونظم هذه المناسبة الرياضية، التي سميت " مباراة من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا " ، مكتبُ الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي لكرة القدم، بمساعدة من الحكومة الكونغولية التي تستضيف الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة واحتفالات الذكرى العشرين لإنشائها. |
Lors de la trente-cinquième réunion ministérielle de l'ANASE, organisée en juillet 2002 au Brunéi Darussalam, les ministres des affaires étrangères des pays de l'Association ont convenu qu'il était nécessaire d'améliorer la coopération avec les Nations Unies en tant qu'institution multilatérale de premier rang. | UN | وفي الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للرابطة الذي عُقد في بروني دار السلام في تموز/يوليه 2002، اتفق وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا على الحاجة إلى تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة كمؤسسة بارزة متعددة الأطـراف. |
Le Secrétaire général attend avec intérêt la tenue de la trente-cinquième réunion ministérielle et la célébration du vingtième anniversaire du Comité, qui auront lieu toutes deux à Brazzaville en décembre 2012. Il espère que ces manifestations permettront de tirer les leçons des succès passés du Comité et de jeter les fondements de ses travaux futurs. | UN | 39 - ويتطلع الأمين العام إلى انعقاد الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين والاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء اللجنة، الذي سيجري في برازافيل في كانون الأول/ديسمبر 2012، ويتمنى أن تتيح هذه المناسبات فرصة للتعلم من نجاحات اللجنة في الماضي وإرساء أسس لأعمالها في المستقبل. |
des Nations Unies En ma qualité de représentant du Président en exercice du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport (voir annexe) de la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité, qui s'est tenu à Brazzaville (République du Congo) du 3 au 6 décembre 2012, ainsi que ses deux annexes. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه (انظر المرفق)، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة الذي عُقد في برازافيل (جمهورية الكونغو) في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2012، ومرفقيه. |
Au cours des travaux de la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, qui s'est tenue à Brazzaville (Congo), du 3 au 6 décembre 2012, les recommandations suivantes ont été formulées : | UN | صدرت التوصيات التالية خلال أعمال الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المعقود في برازافيل (الكونغو)، في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2012: |
la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité s'est tenue à Brazzaville, du 3 au 5 décembre 2012. Y ont participé les 11 États membres ci-après du Comité : l'Angola, le Burundi, le Cameroun, le Gabon, la Guinée équatoriale, la République centrafricaine, la République démocratique du Congo, la République du Congo, le Rwanda, Sao Tomé-et-Principe et le Tchad. | UN | 4 - حضر الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة، المعقود في برازافيل في الفترة من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2012، جميع الدول الإحدى عشرة الأعضاء في اللجنة، وهي: أنغولا، وبوروندي، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون. |
Cette commémoration, qui devrait avoir lieu lors de la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité au mois de décembre 2012, sera marquée par une journée solennelle précédée par deux jours de travaux des experts sur le thème : < < Deux décennies de construction de la paix en Afrique centrale : la contribution et les perspectives du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale > > . | UN | وسيتميز هذا الاحتفال الذي ينتظر أن يجري أثناء الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة في كانون الأول/ديسمبر 2012 بتخصيص يوم واحد رسمي يسبقه يومان من أعمال الخبراء حول موضوع: " عقدان من بناء السلام في أفريقيا الوسطى: مساهمة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا ومنظوراتها " . |