Rapport du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des question de sécurité en Afrique centrale sur sa vingt-septième réunion ministérielle | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن الاجتماع الوزاري السابع والعشرين |
1. Adoption de l'ordre du jour de la vingt-septième réunion ministérielle. | UN | 1 - إقرار جدول أعمال الاجتماع الوزاري السابع والعشرين. |
10. Adoption du rapport de la vingt-septième réunion ministérielle. | UN | 10 - اعتماد تقرير الاجتماع الوزاري السابع والعشرين. |
X. Adoption du rapport de la vingt-septième réunion ministérielle | UN | عاشرا - اعتماد تقرير الاجتماع الوزاري السابع والعشرين |
Le Forum régional de l'ANASE, créé lors de la vingt-septième réunion ministérielle de l'Association et accueilli par tous comme une initiative favorisant la paix et la sécurité dans la région, constitue le point de rencontre où les pays membres discutent de questions de coopération politique et en matière de sécurité. | UN | إن المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا هو منتدى التعاون في المسائل السياسية واﻷمنية للمنطقة. وقد برز المحفل إلى الوجود للمرة اﻷولى أثناء الاجتماع الوزاري السابع والعشرين للرابطة، ورحب به الجميع كمبادرة إيجابية للسلام واﻷمن اﻹقليميين. |
Par ailleurs, le Comité a suivi avec intérêt l'exposé du Bureau des affaires de désarmement sur les autres thématiques liées au désarmement et au contrôle des armes survenues à l'échelle mondiale depuis la vingt-septième réunion ministérielle. | UN | 21 - وعلاوة على ذلك، تابعت اللجنة باهتمام عرض مكتب شؤون نزع السلاح بشأن المواضيع الأخرى المرتبطة بنزع السلاح وضبطه، والتي طرأت على الصعيد العالمي منذ عقد الاجتماع الوزاري السابع والعشرين. |
:: République démocratique de Sao Tomé-et-Principe Depuis la vingt-septième réunion ministérielle du Comité, la situation en République démocratique de Sao Tomé-et-Principe a été marquée principalement par la crise politique née de la destitution du gouvernement en mai 2008. | UN | 82 - منذ انعقاد الاجتماع الوزاري السابع والعشرين للجنة، كان من أبرز تطورات الوضع في جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية الأزمة السياسية المتولدة عن إقالة الحكومة في أيار/مايو 2008. |
Le Comité a félicité le Secrétariat pour la qualité du travail effectué avec le concours d'un expert international, et grâce au soutien financier de l'Autriche, suite à sa requête formulée lors de la vingt-septième réunion ministérielle. | UN | 112 - أثنت اللجنة على الأمانة لجودة العمل الذي تم بمساعدة خبير دولي، وبفضل الدعم المالي للنمسا، تنفيذا للطلب الذي قدمته خلال الاجتماع الوزاري السابع والعشرين. |
Prenant note de la tenue à Luanda, du 13 au 15 mai 2008, de la vingt-septième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, | UN | وإذ تحيط علما بانعقاد الاجتماع الوزاري السابع والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، في لواندا، في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2008، |
VI. Origines, mandat, réalisations et perspectives d'avenir du Comité Le Comité a pris note du document intitulé : < < Les origines, le mandat et les réalisations du Comité > > qui porte le numéro UNSAC/2009/28/WP.3/REV.1, préparé par le Secrétariat, sur recommandation de la vingt-septième réunion ministérielle. | UN | 116 - أحاطت اللجنة علما بالوثيقة المعنونة: " خلفية إنشاء اللجنة وولايتها وإنجازاتها " ، الصادرة تحت الرمز UNSAC/2009/28/WP.3/REV.1، التي أعدتها الأمانة بناء على توصية الاجتماع الوزاري السابع والعشرين. |
Il a également suivi avec intérêt, les développements faits par le BNUAD sur les autres thématiques liées au désarmement et au contrôle des armes survenues à l'échelle mondiale depuis la vingt-septième réunion ministérielle de Luanda en mai 2008. | UN | 177 - كما تابعت باهتمام التفاصيل التي أدلى بها المكتب بشأن المواضيع الأخرى ذات الصلة بأنشطة نزع السلاح والحد من التسلح التي وقعت على الصعيد العالمي منذ الاجتماع الوزاري السابع والعشرين الذي عقد في لواندا في أيار/مايو 2008. |
Le Comité a pris note avec intérêt du rapport présenté par le Président du Bureau sortant sur les activités de celui-ci. Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches et notamment de sa contribution active, en liaison avec le secrétariat, à la préparation et à l'organisation de la vingt-septième réunion ministérielle. | UN | 10 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة هذا الأخير، وأعربت عن تقديرها للحيوية التي أدى بها المكتب مهامه ولا سيما بمشاركته النشطة، بالاقتران مع الأمانة العامة، في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري السابع والعشرين. |
Nous formons enfin le vœu de voir la décision prise par la vingt-septième réunion ministérielle du Comité, qui s'est tenue du 13 au 15 mai 2008 à Lunanda, relative à la finalisation du processus d'élaboration du Code de conduite des forces de défense et de sécurité, dans la perspective d'une adoption possible lors de sa vingt-huitième réunion ministérielle, recevoir l'appui nécessaire des donateurs et de différents partenaires. | UN | أخيرا، نود أن نرى الدعم اللازم من المانحين ومختلف الشركاء للقرار المتخذ في الاجتماع الوزاري السابع والعشرين للجنة، المعقود في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2008 في لواندا، بشأن إكمال صياغة مدونة السلوك لقوات الدفاع والأمن، بغية تيسير اعتمادها في الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين للجنة. |
Destiné à être une instance consultative de haut niveau pour les questions politiques et de sécurité, le FRA a tenu sa première réunion à Bangkok le 25 juillet 1994, après la vingt-septième réunion ministérielle de l'ANASE. | UN | وإذ يهدف هذا المحفل إلى أن يكون محفلا استشاريا رفيع المستوى يعنى بالمسائل اﻷمنية والسياسية، عقد أول اجتماعاته في بانكوك في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، في أعقاب الاجتماع الوزاري السابع والعشرين لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport de la vingt-septième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, qui s'est tenue du 13 au 15 mai 2008 à Luanda, dans la République d'Angola (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، تقرير الاجتماع الوزاري السابع والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المعقود في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2008 في لواندا، في جمهورية أنغولا (انظر المرفق). |
Ainsi, dans le cadre de son partenariat avec le Bureau des affaires de désarmement, la CEEAC a, pour la première fois lors de la vingt-septième réunion ministérielle, élaboré le document de travail qui a servi de base à la discussion sur la revue de la situation géopolitique; suite à cette expérience, le Comité a renouvelé sa confiance à la CEEAC et lui a demandé de faire de même pour la vingt-huitième réunion ministérielle. | UN | 34 - وفي هذا الصدد، قامت الجماعة الاقتصادية لأول مرة، خلال الاجتماع الوزاري السابع والعشرين وفي إطار شراكتها مع مكتب شؤون نزع السلاح، بصياغة وثيقة العمل التي اتخذت أساسا للمناقشة بشأن استعراض الحالة الجغرافية - السياسية. وعلى إثر هذه التجربة، جددت اللجنة ثقتها في الجماعة الاقتصادية، وطلبت إليها الاضطلاع بنفس المهمة لغرض الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين. |