ويكيبيديا

    "الاجتماع الوزاري لمجموعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réunion ministérielle du Groupe
        
    la réunion ministérielle du Groupe des 77 et de la Chine a déclaré que tous les pays en développement réclamaient leur application. UN وقد أثبت الاجتماع الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن جميع البلدان النامية تطالب بذلك.
    La Conférence a également recommandé que les résultats des évaluations sectorielles, qui seraient effectuées tous les deux ans, soient transmis, par l'intermédiaire du Comité de haut niveau, à la réunion ministérielle du Groupe des 77 qui procéderait à un examen approfondi des activités de CEPD. UN وأوصى بأن تحال نتائج الاستعراضات القطاعية كل سنتين، عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى، إلى الاجتماع الوزاري لمجموعة الـ 77 لإجراء استعراض وتقييم شاملين لأنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Cet appel a été repris dans la déclaration faite à l'issue de la réunion ministérielle du Groupe des " six plus deux " , tenue au Siège de l'ONU le 21 septembre 1998. UN وقُدم نفس الطلب أيضا في بيان الاجتماع الوزاري لمجموعة " الستة زائد اثنان " الذي عُقد في مقر اﻷمم المتحدة في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Le regain d'intérêt que suscite cette question apparaît également dans la déclaration de la réunion ministérielle du Groupe des 77, tenue en septembre 1994, qui a souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et demandé la tenue d'une conférence des Nations Unies sur ce thème. UN ويتجلى هذا الاهتمام المجدد بهذا الموضوع أيضا في اﻹعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧ الذي عقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، إذ أكد هذا اﻹعلان أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب ودعا إلى عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بهذا الشأن.
    67. Le Secrétaire général lui-même a déclaré il y a peu à la réunion ministérielle du Groupe des 77, tenue au Siège le 27 septembre, que le développement était l'un des principaux objectifs de l'Organisation, qu'il convenait d'envisager sous un nouvel angle et dans une nouvelle perspective de collaboration. UN ٦٧ - وأشـارت إلى أن اﻷميـن العـام نفسه قد أعلن منذ فترة قصيرة في الاجتماع الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧، المعقود في المقر في ٢٧ أيلول/سبتمبر، أن التنمية هدف من اﻷهداف الرئيسية للمنظمة، يستحق أن ينظر إليه من منظور جديد في أفق جديد للتعاون.
    — Membre de la délégation libanaise à la deuxième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (New Delhi, 1968), à la réunion ministérielle du Groupe des 77 tenue à Lima (Pérou) en 1971 et à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement (Stockholm, 1972). UN - عضو بالوفد اللبناني لدى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )نيودلهي، ١٩٦٨(، ولدى الاجتماع الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧ الذي عقد في ليما، بيرو )١٩٧١(، ولدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة )ستكهولم، ١٩٧٢(.
    f) Lettre datée du 29 septembre 1997, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent du Venezuela auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué publié par la réunion ministérielle du Groupe intergouvernemental des vingt-quatre pour les questions monétaires internationales, tenue le 20 septembre 1997 à Hong-kong (Chine) (A/C.2/52/2); UN )و( رسالة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها البيان الصادر عن الاجتماع الوزاري لمجموعة اﻟ ٢٤ الحكومية الدولية المعنية بالمسائل النقدية الدولية، المعقود في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ في هونغ كونغ، الصين A/C.2/52/2)(؛
    Membre de la délégation libanaise à la deuxième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement tenue à New Delhi en 1968, à la réunion ministérielle du Groupe des 77 tenue à Lima en 1971 et à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement tenue à Stockholm en 1972 UN اشترك في عضوية وفد لبنان إلى الدورة الثانية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، المعقودة في نيودلهي (1968)، وإلى الاجتماع الوزاري لمجموعة الــ 77، المعقود في ليما، بيرو (1971)، ومؤتمر الأمم المتحدة للبيئة، (استكهولم، 1972).
    Dans la Déclaration de Cuzco, approuvée en novembre 2002, à la réunion ministérielle du Groupe de pays hyperdivers animés du même esprit, on souligne qu'il est nécessaire de reconnaître les droits souverains des pays d'origine sur leurs ressources biologiques, y compris génétiques, et de protéger les savoirs traditionnels de sorte que ce patrimoine ne soit pas utilisé à son insu ou sans accord préalable sur la répartition des bénéfices. UN وقد شدد إعلان كوزكو، الذي تم اعتماده أثناء الاجتماع الوزاري لمجموعة البلدان ذات التنوع البيولوجي الشديد المتقاربة التفكير في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، على ضرورة الاعتراف بالحقوق السيادية لبلدان المنطقة على مواردها البيولوجية، بما فيها الموارد الجينية وحماية المعارف التقليدية بطريقة لا تُستخدم فيها تلك الموارد دون احترام معارف البلدان أو دون ضمانات تكفل تقاسم الفوائد العائدة منها.
    Appelant d'urgence à la mise en œuvre complète et immédiate de tous les éléments de la proposition en six points de l'Envoyé spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes, M. Kofi Annan, telle qu'elle figure dans l'annexe à la résolution du Conseil de sécurité 2042 (2012), sans aucune condition préalable, et rappelant la réunion ministérielle du Groupe d'action du 30 juin 2012, UN وإذ يدعو إلى التنفيذ العاجل والشامل والفوري دون أي شروط مسبقة لجميع عناصر مقترح النقاط الست الذي قدمه المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، كوفي عنان، على النحو المرفق بقرار مجلس الأمن 2042(2012)، وإذ يشير إلى الاجتماع الوزاري لمجموعة العمل الذي عُقد في 30 حزيران/يونيه 2012،
    27. La neuvième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe, a évoqué la réunion ministérielle du Groupe des Huit élargi (G-8+) sur la lutte contre le trafic transatlantique de cocaïne, tenue à Paris en mai 2011: y ont participé les pays producteurs, les pays de transit et les pays consommateurs, ainsi que 10 organisations régionales et internationales. UN 27- وأثناء الاجتماع التاسع لهونليا، أوروبا، أشير إلى الاجتماع الوزاري لمجموعة البلدان الثمانية الموسَّعة (G-8+) الذي عُقد في باريس في أيار/مايو 2011 بشأن المكافحة الدولية للاتّجار بالكوكايين عبر المحيط الأطلسي، بمشاركة البلدان المنتجة وبلدان العبور والبلدان المستهلكة و10 منظمات إقليمية ودولية.
    22. M. Davide (Philippines) évoque la description par le Secrétaire général de la confluence des crises -- < < l'affaiblissement de l'économie mondiale, la flambée des prix des denrées alimentaires et de l'énergie, ainsi que [...] les changements climatiques > > -- à la réunion ministérielle du Groupe des 77 et de la Chine qui s'est tenue quelques jours auparavant. UN 22 - السيد دافيد (الفلبين): أشار إلى ما ذكره الأمين العام في وصف احتشاد الأزمات - " وهن الاقتصاد العالمي، والزيادات الحادة في أسعار الأغذية والطاقة، وتغير المناخ... " أثناء الاجتماع الوزاري لمجموعة الـ 77 والصين، المعقود منذ بضعة أيام خلت.
    54. Lors de la réunion ministérielle du Groupe des Huit (G8) élargi tenue à Paris en mai 2011, des ministres de 22 pays et des représentants de 10 organisations internationales et régionales ont adopté une déclaration politique et un plan d'action visant à encourager tous les pays directement touchés par la cocaïne à coopérer avec les institutions financières internationales pour s'attaquer à ce problème de manière intégrée. UN 54- وقد أيَّد وزراء من 22 بلدا وممثلون لعشر منظمات دولية وإقليمية في الاجتماع الوزاري لمجموعة الثمانية الموسَّعة، الذي عُقد في أيار/مايو 2011 في باريس، إعلانا سياسيا وخطة عمل لتشجيع جميع البلدان المتضررة مباشرة من الكوكايين، على التعاون من خلال العمل مع المؤسسات المالية الدولية لمعالجة المشكلة بطريقة متكاملة.
    Ainsi, les trois réunions ministérielles préparatoires tenues au niveau régional (Afrique, Asie et Amérique latine), ainsi que la réunion ministérielle du Groupe des 77, tenue à Marrakech en septembre 1999, ont permis de préciser les positions fondamentales des pays en développement vis-à-vis des prochaines négociations commerciales multilatérales et le rôle que la CNUCED devait y jouer. UN ولهذا تمكنت الاجتماعات الوزارية التحضيرية الإقليمية الثلاثة التي عقدت للبلدان الأفريقية والآسيوية وبلدان أمريكا اللاتينية، وكذلك الاجتماع الوزاري لمجموعة الـ 77 (مراكش، أيلول/سبتمبر 1999) من إعداد نهج أساسية للبلدان النامية لكي تعتمدها في المفاوضات الجديدة المتعلقة بالتجارة المتعددة الأطراف وبدور الأونكتاد فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد