ويكيبيديا

    "الاجتماع بانتظام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se réunir régulièrement
        
    • entretiens réguliers
        
    • se réunir périodiquement
        
    • organiser régulièrement des réunions
        
    • réunir régulièrement et
        
    J'encourage le Comité a se réunir régulièrement pour faire avancer ses travaux. UN وأنا أشجع اللجنة على الاجتماع بانتظام وإحراز تقدم في عملها.
    La Commission militaire mixte du cessez-le feu a continué de se réunir régulièrement et la plupart des questions liées à la sécurité ont été résolues à l'amiable. UN واصلت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار الاجتماع بانتظام وحُلَّ معظم القضايا المتعلقة بالأمن ودّيا.
    Au niveau de la province, le Conseil transitoire du Kosovo a continué de se réunir régulièrement. UN وعلى صعيد المقاطعات، واصل مجلس كوسوفو الانتقالي الاجتماع بانتظام.
    :: entretiens réguliers avec les secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix UN :: الاجتماع بانتظام مع الأمناء العامين المساعدين في إدارة عمليات حفظ السلام
    Le groupe continue de se réunir périodiquement afin d'échanger des vues et des renseignements sur les problèmes de sécurité se posant dans certains contextes précis. UN ويواصل الفريق الاجتماع بانتظام لتبادل وجهات النظر والمعلومات ذات الصلة بالتحديات الأمنية في سياقات محددة.
    :: organiser régulièrement des réunions avec les sous-secrétaires généraux du Département des opérations de maintien de la paix UN :: الاجتماع بانتظام مع الأمناء العامين المساعدين في إدارة عمليات حفظ السلام
    La création d'un organe permanent qui pourrait se réunir régulièrement pendant l'année serait certes à saluer, mais cela mettrait aussi davantage à contribution le Haut Commissariat, qu'il faudrait alors doter de plus de capacités. UN وفي حين أن وجود هيئة قادرة على الاجتماع بانتظام على مدار العام هو أمر محل ترحيب على وجه التأكيد، فإنه سيثقل أيضا كاهل المفوضية لمطالب جديدة وسنحتاج إلى القدرة اللازمة للاستجابة له.
    La Mission et ses partenaires internationaux continuent de se réunir régulièrement à Khartoum et à Juba pour planifier l'assistance électorale. UN وتواصل البعثة وشركاؤها الدوليون الاجتماع بانتظام في الخرطوم وجوبا بشأن التخطيط للمساعدة الانتخابية.
    En 2006, ce groupe restreint a commencé à se réunir régulièrement en tant que groupe de planification : ses membres comparent leurs approches, les succès et les échecs enregistrés en matière de traitement et de prévention des troubles liés au traumatisme ils ont amélioré leurs compétences en matière de traitement des traumatismes. UN وفي عام 2006، بدأ أعضاء الفريق الأساسي الاجتماع بانتظام كفريقَ تخطيط ليتشاركوا أساليب عملهم، ونجاحاتهم وإخفاقاتهم في علاج والوقاية من الاضطرابات ذات الصلة بالصدمات، وزيادة معرفتهم بعلاج الصدمات.
    Ayant à l'esprit l'accroissement du nombre des réunions, des documents et des autres activités découlant de la création du Conseil et du développement de ses mécanismes connexes, qui continueront de se réunir régulièrement tout au long de l'année, UN وإذ يضع في اعتباره الزيادة في الاجتماعات والوثائق وغيرها من الأنشطة نتيجةً لإنشاء المجلس واستحداث الآليات التابعة له، التي ستستمر في الاجتماع بانتظام طوال العام،
    Ayant à l'esprit l'accroissement du nombre des réunions, des documents et des autres activités découlant de la création du Conseil et du développement de ses mécanismes connexes, qui continueront de se réunir régulièrement tout au long de l'année, UN وإذ يضع في اعتباره الزيادة في الاجتماعات والوثائق وغيرها من الأنشطة نتيجةً لإنشاء المجلس واستحداث الآليات التابعة له، التي ستستمر في الاجتماع بانتظام طوال العام،
    Les Représentants spéciaux ont décidé de se réunir régulièrement et de favoriser un échange constant d'informations entre le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest et le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique centrale. UN واتفق الممثلون الخاصون على الاجتماع بانتظام لتيسير تبادل مستمر للمعلومات بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا.
    Le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine a continué de se réunir régulièrement durant la période considérée : il a tenu en tout 27 séances, axées pour la plupart sur des questions techniques, et adopté divers textes réglementaires. UN ٢٨ - واصل مجلس وزراء البوسنة والهرسك الاجتماع بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعقد 27 جلسة، ركز في معظمها على مسائل فنية، واعتمد مختلف القوانين التنظيمية.
    Les mécanismes de suivi de l'application de l'Accord général de paix du 18 août 2003, à savoir la Commission mixte de contrôle, le Comité de suivi de l'application de l'Accord et le Groupe de contact international sur le Libéria, ont continué de se réunir régulièrement. UN 11 - واصلت الاجتماع بانتظام آليات رصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل المؤرخ 18 آب/ أغسطس 2003، وهي لجنة الرصد المشتركة، ولجنة رصد التنفيذ، وفريق الاتصال الدولي لليبريا.
    Les mécanismes de suivi de l'application de l'Accord général de paix, à savoir la Commission mixte de contrôle, le Comité de suivi de l'application de l'Accord et le Groupe de contact international sur le Libéria, ont continué de se réunir régulièrement. UN 13 - واصلت الاجتماع بانتظام آليات رصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ألا وهي لجنة الرصد المشتركة ولجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي لليبريا.
    Le Conseil des droits de l'homme serait un organe permanent, qui pourrait se réunir régulièrement ou à tout moment pour s'occuper des crises imminentes et pour examiner, sans retard, de façon approfondie, les questions de droits de l'homme. UN 4 - وسيكون مجلس حقوق الإنسان هيئة دائمة قادرة على الاجتماع بانتظام في أي وقت للتصدي للأزمات المحدقة ولإتاحة النظر في قضايا حقوق الإنسان بصورة متعمقة ومناسبة من حيث التوقيت.
    :: entretiens réguliers avec les secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix UN :: الاجتماع بانتظام مع الأمناء العامين المساعدين في إدارة عمليات حفظ السلام
    L'Équipe spéciale continuera de se réunir périodiquement pour superviser l'évolution des groupes de travail restants et examiner au cas par cas les demandes de financement supplémentaires d'activités précises qui ont donné concrètement des résultats positifs et apporté des avantages vérifiables aux organisations concernées. UN وستواصل فرقة العمل الاجتماع بانتظام للإشراف على التقدم الذي تنجزه الأفرقة العاملة المتبقية؛ وستواصل أيضا النظر على أساس إفرادي في طلبات التمويل لدعم الأنشطة المحددة في مشاريع الأفرقة العاملة التي حققت تقدما ملموسا وأثبتت فوائدها للمنظمات المعنية.
    14. Les institutions étatiques communes ont continué d'organiser régulièrement des réunions. UN ١٤ - واصلت المؤسسات الحكومية المشتركة الاجتماع بانتظام.
    Les institutions étatiques, à l'exception notable du Conseil des ministres, ont continué d'organiser régulièrement des réunions mais n'ont pas réussi à prendre de décisions importantes ni à adopter de lois à un rythme satisfaisant. UN 1 - دأبت مؤسسات الدولة باستثناء مجلس الوزراء خاصة على الاجتماع بانتظام إلا أنها لم تتخذ أي قرارات مهمة أو تعتمد تشريعات بخطى تبعث على الارتياح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد