mesures prises par DES ÉTATS MEMBRES DE L'ORGANISATION | UN | الاجراءات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة |
mesures prises par les autorités après l'incident ? | UN | طبيعة الاجراءات التي اتخذتها السلطات بعد الواقعة؟ ـ |
B. mesures prises par les gouvernements 74 - 84 13 | UN | لمحة عامة الاجراءات التي اتخذتها الحكومات |
A cet égard, nous apprécions beaucoup les mesures prises par la Communauté européenne pour renforcer les capacités de déminage des pays touchés. | UN | وفي هذا المقام، نقدر عميق التقدير الاجراءات التي اتخذتها المجموعة اﻷوروبية لتعزيز قدرات إزالة اﻷلغام لدى البلدان المتضررة. |
La Commission avait pour mandat d'enquêter sur les actions de l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble. | UN | وشملت ولاية لجنة التحقيق المستقل الاجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة ككل. |
B. mesures prises par les gouvernements 74 - 84 15 | UN | لمحة عامة الاجراءات التي اتخذتها الحكومات |
3. mesures prises par le Comité pour promouvoir la convocation de | UN | ٣ - الاجراءات التي اتخذتها اللجنة للعمل على عقد |
5. mesures prises par d'autres organes des Nations Unies, | UN | ٥ - الاجراءات التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة، وحركة |
mesures prises par le Comité au sujet du rapport | UN | الاجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
IV. mesures prises par DES ÉTATS MEMBRES 60 - 82 14 | UN | رابعا - الاجراءات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء الدانمرك فنلندا |
Je passe maintenant aux mesures prises par les pays du Pacifique Sud. | UN | وانتقل اﻵن إلى الاجراءات التي اتخذتها بلدان منطقة جنوبي المحيط الهادئ. |
3. mesures prises par les organisations non | UN | الاجراءات التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية |
3. mesures prises par les organisations non | UN | الاجراءات التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية |
mesures prises par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité scientifique et technique pour renforcer la coopération interinstitutions V. | UN | الاجراءات التي اتخذتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها لتعزيز التعاون بين الوكالات |
3. mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission | UN | 3- الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
V. mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission | UN | خامسا- الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Rapport du Secrétariat sur les mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | تقرير الأمانة عن الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
Les forces indiennes de maintien de la paix ne réussirent pas à réduire le LTTE et les actions qu'elles menèrent pour tenter d'y parvenir donnèrent lieu à des accusations de violations généralisées des droits de l'homme. | UN | ولم تستطع قوات حفظ السلم الهندية قهر نمور التحرير ولكن أدت الاجراءات التي اتخذتها من أجل ذلك اثارت اتهامات بانتهاكات واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان. |
Pour faciliter l'examen des activités multilatérales, on les a classées en trois catégories, selon qu'elles sont menées par les organismes des Nations Unies, par des organisations intergouvernementales ne faisant pas partie du système des Nations Unies et par des organisations non gouvernementales. | UN | وتيسيرا لدراسة أنشطة المانحين، قُسﱢم الدعم المتعدد اﻷطراف إلى الاجراءات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة، والتي اتخذتها المنظمات الحكومية الدولية، التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية. |
12. La Commission a été informée des mesures qui avaient été prises par les organes directeurs d'organisations autres que l'Organisation des Nations Unies dans des domaines touchant le programme de travail de la Commission. | UN | ١٢ - قدمت للجنة معلومات عن الاجراءات التي اتخذتها هيئات إدارة المنظمات، خلاف اﻷمم المتحدة، بشأن المسائل المتصلة ببرنامج عمل اللجنة. |