L'intéressé est actuellement en attente d'exécution au centre de détention no 1 à Douchanbé. | UN | وهو مودع حاليا في مركز الاحتجاز رقم 1 الواقع في دوشانبي انتظاراً لتنفيذ الحكم. |
Elle a été envoyée au centre de détention no 1 de Jinzhou. | UN | ونقلت إلى مركز الاحتجاز رقم 1 في مدينة جندجو. |
Il est actuellement détenu au Centre de détention no 3 de Kien Hung. | UN | وهو محتجز حالياً في مركز الاحتجاز رقم 3 في كيين هونغ. |
Le 4 décembre 2007, il a fourni une copie de l'attestation délivrée par le centre de détention provisoire no 2 de Vitebsk, datée de décembre 2007, par laquelle cet établissement informe le requérant qu'il ne peut pas lui envoyer de certificat médical étant donné que les dossiers médicaux des détenus sont détruits cinq ans après leur remise en liberté. | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدم نسخة من شهادة صادرة من مركز الاحتجاز رقم 2 في فيتبسك مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 ورد فيها أن المركز لا يستطيع تزويد صاحب الشكوى بأي سجل طبي لأن السجلات الطبية للمحتجزين يجري التخلص منها بعد مرور خمس سنوات. |
À San Pedro Sula et ses environs il a visité le commissariat de département no 5 à Choloma, et le commissariat d'agglomération no 4-3. | UN | أما في سان بيدرو سولا والمناطق المجاورة، فقد زارت اللجنة الفرعية مركز الاحتجاز رقم 5 في كولوما ومركز الاحتجاز 4-3. |
Il a été détenu pendant un mois au Centre de détention no 1 de Huanggang. | UN | واحتجز هناك في مركز الاحتجاز رقم 1 طيلة شهر. |
M. Quan a été détenu au secret au Centre de détention no 1 de Hanoï. | UN | 28- واحتُجز السيد كوان في الحبس الانفرادي في مركز الاحتجاز رقم 1 في هانوي. |
En 2001, la police l'a appréhendé sur son lieu de travail sans mandat d'arrêt ni motif d'inculpation et l'a maintenu en détention pendant quinze jours au Centre de détention no 2. | UN | وفي عام 2001، اعتقلته الشرطة في وحدة عمله دون أمر اعتقال ودون أن توجه إليه اتهامات واحتجزته في مركز الاحتجاز رقم 2 طيلة 15 عشر يوماً. |
Il a été détenu dans le centre de détention no 1 de Beijing jusqu'au 24 mai 2010 puis transféré à la prison de Jinzhou, dans la province du Liaoning, où il se trouve toujours. | UN | واحتُجز في مركز الاحتجاز رقم 1 في بيجين حتى 24 أيار/ مايو 2010، تاريخ نقله إلى سجن جينشو في مقاطعة لياونينغ، حيث لا يزال محتجزاً. |
10. Lors de sa détention au centre de détention no 1 du Bureau de la sûreté publique de Chengdu, Huang Qi a été violemment battu: il a souffert de lésions aux testicules et au visage, l'une de ses dents a été brisée, et il n'a bénéficié d'aucun traitement pour ses blessures. | UN | 10- وقد تعرض خوانغ تسي للضرب المبرح أثناء حبسه في مركز الاحتجاز رقم 1 التابع لمكتب الأمن العام في تشينغدو، وجرح في خصيتيه ووجهه وكسرت إحدى أسنانه، ومع ذلك لم تعالَج إصاباته. |
9. Le 20 mai 2004, un groupe de policiers, conduit par le responsable politique du Département de police du district de Huangzhou, a arrêté Zheng Zhihong à son domicile et l'a conduit au Centre de détention no 1. | UN | 9- وفي 20 أيار/مايو 2004، ألقت مجموعة من ضباط الشرطة بقيادة المدير السياسي لإدارة شرطة مقاطعة هوانغجو القبض على جنغ جيهونغ في شقته، واحتجزوه في مركز الاحتجاز رقم 1. |
En août 2013, un habitant de Minsk, Ihar Ptichkin, est mort dans des circonstances non élucidées alors qu'il se trouvait dans le centre de détention no 1 (SIZO) de Minsk. | UN | 42- وفي آب/أغسطس 2013، توفى إيهار بتيشكين، من سكان منسك()، في ظروف مجهولة بمرفق الاحتجاز رقم 1 (SIZO) في منسك. |
Il s'est également dit préoccupé par le surpeuplement des cellules et par le fait que les condamnés soient mêlés aux personnes en détention provisoire dans le centre de détention no 461 à Gants Hudag et dans celui de Zuunmod. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء اكتظاظ الزنازن وعدم فصل السجناء المدانين عن السجناء الذين ينتظرون المحاكمة في مركز الاحتجاز رقم 461 (غانتس هوداغ) وفي مركز زونمود. |
Plusieurs femmes soupçonnées d'avoir des liens avec l'église auraient subi des tortures et des violences sexuelles à l'École de police de Jingmen et dans le centre de détention no 1 de Jingmen. Parmi elles : Zhang Hongjuan, Li Tongjin, Yang Tongni, Fengmiao, Chi Faling, Tong Cuijuan, Wang Lan, Song Fengju et Li Li. | UN | 24 - ووردت أنباء تفيد بأن عددا كبيرا من النساء اللائي يدَّعى أن لهن صلة بالكنيسة قد تعرَّضن للتعذيب والاعتداء الجنسي في كلية الشرطة بجينغمان وفي مركز الاحتجاز رقم 1 بجينغمان، من بينهن زانغ هونغجوان؛ لي تونغجين؛ يانغ تونغني؛ فينغمياو؛ تشي فالينغ؛ تونغ تسيجوان؛ وانغ لان؛ سونغ فينغجو؛ لي لي. |
Le 4 décembre 2007, il a fourni une copie de l'attestation délivrée par le centre de détention provisoire no 2 de Vitebsk, datée de décembre 2007, par laquelle cet établissement informe le requérant qu'il ne peut pas lui envoyer de certificat médical étant donné que les dossiers médicaux des détenus sont détruits cinq ans après leur remise en liberté. | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدم نسخة من شهادة صادرة من مركز الاحتجاز رقم 2 في فيتبسك مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 ورد فيها أن المركز لا يستطيع تزويد صاحب الشكوى بأي سجل طبي لأن السجلات الطبية للمحتجزين يجري التخلص منها بعد مرور خمس سنوات. |
D'après leur récit, deux d'entre eux avaient été arrêtés dans la rue par la police et conduits à < < La Pradera > > − centre intégré d'agglomération no 2 − où ils avaient été brutalement frappés sur tout le corps pendant plusieurs heures, notamment avec une batte de baseball. | UN | وقالوا إن رجال الشرطة اعتقلوا اثنين منهم من أحد الشوارع وأخذوهما إلى مركز الاحتجاز رقم 2، لابراديرا، حيث تعرضا للضرب العنيف لساعات، وكان الضرب أحيانا بمضارب كرة البسبول. |