ويكيبيديا

    "الاحتجاز في مركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • détention dans le centre d
        
    • de détention dans le centre de
        
    • détention dans un centre
        
    • détention au centre de détention
        
    9.2 En ce qui concerne les conditions de détention dans le centre d'isolement provisoire de Bezhetsk, le Comité prend note des informations spécifiques reçues de l'auteur, en particulier du fait qu'il n'y avait pas dans le centre de système de ventilation en état de marche, ni suffisamment de nourriture et d'hygiène. UN 9-2 وفيما يتعلق بظروف الاحتجاز في مركز بجتسك للاحتجاز المؤقت، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المحددة التي أوردها صاحب البلاغ لا سيما فيما يتعلق بافتقار مرفق الاحتجاز إلى نظام تهوية يعمل بكفاءة وعدم توافر الغذاء الكافي والظروف الصحية السليمة.
    9.2 En ce qui concerne les conditions de détention dans le centre d'isolement provisoire de Bezhets, le Comité prend note des informations spécifiques reçues de l'auteur, en particulier du fait qu'il n'y avait pas dans le centre de système de ventilation en état de marche, ni suffisamment de nourriture et d'hygiène. UN 9-2 وفيما يتعلق بظروف الاحتجاز في مركز بجتسك للاحتجاز المؤقت، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المحددة التي أوردها صاحب البلاغ لا سيما فيما يتعلق بافتقار مرفق الاحتجاز إلى نظام تهوية يعمل بكفاءة وعدم توافر الغذاء الكافي والظروف الصحية السليمة.
    Le texte de la lettre est le suivant: < < Eu égard aux violations existantes des conditions de détention dans le centre d'isolement provisoire, la direction de la Section des affaires intérieures prend des mesures pour dégager des ressources financières afin de rendre ces conditions conformes aux prescriptions. > > . UN وجاء نص الرسالة كالتالي: " نظراً لما تنطوي عليه ظروف الاحتجاز في مركز الاحتجاز المؤقت من انتهاكات، تتخذ إدارة قسم الشؤون الداخلية التدابير من أجل الحصول على الموارد المالية لجعل هذه الظروف مطابقة للمتطلبات " .
    Un centre de réadaptation communautaire dispensera bientôt des soins en établissement, après une brève période de détention dans le centre de désintoxication. UN وسيقوم مركز مجتمعي لإعادة التأهيل في القريب بتوفير الرعاية في المؤسسات بعد فترة قصيرة من الاحتجاز في مركز إعادة التأهيل في مجال تعاطي المخدرات.
    Enfin, elle a recommandé aux Bahamas de répondre sans délai aux préoccupations soulevées par plusieurs rapporteurs spéciaux concernant les conditions de détention dans le centre de détention de Carmichael. UN وختاماً، أوصت بأن ترد جزر البهاما، بدون تأخر، على ما أعرب عنه عدة مقررين خاصين من قلق إزاء ظروف الاحتجاز في مركز الاحتجاز كارمايكل.
    De manière générale, le retour volontaire est favorisé; la détention dans un centre fermé n'intervient que lorsqu'une série de mesures se sont révélées infructueuses. UN وبصفة عامة، تُشجَّع العودة الطوعية؛ ولا يُلجأ إلى الاحتجاز في مركز مغلق إلا عندما يثبت عدم جدوى سلسلة من التدابير المتخذة.
    Mauvais traitements et conditions de détention au centre de détention de Menoyia UN سوء المعاملة وأوضاع الاحتجاز في مركز مينويا
    Le texte de la lettre est le suivant: < < Eu égard aux violations existantes des conditions de détention dans le centre d'isolement provisoire, la direction de la Section des affaires intérieures prend des mesures pour dégager des ressources financières afin de rendre ces conditions conformes aux prescriptions. > > . UN وجاء نص الرسالة كالتالي: " نظراً لما تنطوي عليه ظروف الاحتجاز في مركز الاحتجاز المؤقت من انتهاكات، تتخذ إدارة قسم الشؤون الداخلية التدابير من أجل الحصول على الموارد المالية لجعل هذه الظروف مطابقة للمتطلبات " .
    25. Le Comité est préoccupé par les informations selon lesquelles les conditions de détention dans le centre de rétention des immigrants ne seraient pas conformes à la Convention. UN 25- تشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير مفادها أن ظروف الاحتجاز في مركز توقيف المهاجرين لا تتمشى مع أحكام الاتفاقية.
    25) Le Comité est préoccupé par les informations selon lesquelles les conditions de détention dans le centre de rétention des immigrants ne seraient pas conformes à la Convention. UN (25) تشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير مفادها أن ظروف الاحتجاز في مركز توقيف المهاجرين لا تتمشى مع أحكام الاتفاقية.
    25) Le Comité est préoccupé par les informations selon lesquelles les conditions de détention dans le centre de rétention des immigrants ne seraient pas conformes à la Convention. UN (25) تشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير مفادها أن ظروف الاحتجاز في مركز توقيف المهاجرين لا تتمشى مع أحكام الاتفاقية.
    9. Répondre sans délai aux préoccupations formulées par plusieurs rapporteurs spéciaux concernant les conditions de détention dans le centre de détention de Carmichael (Slovénie); UN 9-أن ترد، بدون تأخر، على ما أعرب عنه عدة مقررين خاصين من قلق بشأن ظروف الاحتجاز في مركز الاحتجاز كارمايكل (سلوفينيا)؛
    23. Depuis 2004, les rapporteurs spéciaux se disent gravement préoccupés par les conditions de détention dans le centre de détention Carmichael. UN 23- منذ عام 2004 والمقررون الخاصون يعربون عن قلقهم البالغ إزاء ظروف الاحتجاز في مركز الاحتجاز " كارميخائيل " .
    Aucun autre détenu ne se trouve dans un état de santé semblable au sien pour ce qui est de dépendre de l'assistance de tierces personnes pour les actes quotidiens de la vie courante, si bien que sa détention dans un centre pénitentiaire constitue une violation de son droit à l'égalité devant la loi. UN ولا يوجد بين المرضى المحتجزين أحد في مثل حالته الصحية بحيث يحتاج إلى مساعدة أشخاص آخرين للقيام بضرورات الحياة اليومية، لهذا فإن تدبير الاحتجاز في مركز سجني يشكل انتهاكاً لحقه في المساواة أمام القانون.
    Mauvais traitements et conditions de détention au centre de détention de Menoyia UN سوء المعاملة وأوضاع الاحتجاز في مركز مينويا
    [S'agissant du paragraphe 20] Les Bahamas sont vivement préoccupées par le fait que le Comité n'a pas porté à l'attention de la délégation bahamienne, au cours de leur dialogue, les informations qu'il avait sur les conditions de détention au centre de détention de Carmichael Road. UN " فيما يخص الفقرة 20 يساور جزر البهاما القلق البالغ لأن التقارير التي تتحدث عنها اللجنة بخصوص أوضاع الاحتجاز في مركز " كارمايكل رود " لم تُبلَّغ لوفد جزر البهاما خلال حواره مع اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد