Les représentants des régimes d'occupation de Soukhoumi et Tskhinvali, ainsi que Moscou ont poursuivi leurs efforts concertés en vue de faire modifier le format des discussions de Genève. | UN | وواصل ممثلو الاحتلال في سوخومي وتسخينفالي، وكذلك موسكو، جهودهم المتضافرة من أجل تحقيق تغيير في شكل مباحثات جنيف. |
En outre, Moscou s'y engage en droit à fournir au régime d'occupation de Soukhoumi du matériel militaire de pointe. | UN | ووفقا للنص، تلتزم موسكو قانونا بتزويد نظام الاحتلال في سوخومي بمعدات عسكرية متطورة. |
Le Ministère géorgien des affaires étrangères condamne la signature de ce prétendu traité par le régime d'occupation de Soukhoumi. | UN | وتدين وزارة خارجية جورجيا التوقيع على ما يسمى ' ' المعاهدة`` مع نظام الاحتلال في سوخومي. |
Le Chef de l'Administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud et le Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, ainsi que des représentants des régimes d'occupation de Soukhoumi et de Tskhinvali ont également pris part aux discussions. | UN | كما شارك في المباحثات رئيس الإدارة المؤقتة لمنطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة بالحكم الذاتي سابقا، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي، وممثلون عن نظامي الاحتلال في سوخومي وتسخيفالي. |
Le Chef de l'Administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud, le Président du Gouvernement de la République autonome de l'Abkhazie, ainsi que des représentants des régimes d'occupation de Soukhoumi et Tskhinvali ont également pris part aux discussions. | UN | وشارك في الجولة السابعة والعشرين من مناقشات جنيف الدولية رئيس الإدارة المؤقتة لمنطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة بالحكم الذاتي سابقاً، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي، وممثلون عن نظامَي الاحتلال في سوخومي وتسخينفالي. |
Le Chef de l'Administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud, le Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, ainsi que des représentants des régimes d'occupation de Soukhoumi et de Tskhinvali ont pris part aux discussions. | UN | وشارك في الجولة الثامنة والعشرين من مناقشات جنيف رئيس الإدارة المؤقتة لمنطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة بالحكم الذاتي سابقاً، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي، وممثلون عن نظامَي الاحتلال في سوخومي وتسخينفالي. |
Le Chef de l'Administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud, le Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, ainsi que les représentants des régimes d'occupation de Soukhoumi et Tskhinvali ont également pris part aux discussions. | UN | وشارك في الجولة السادسة والعشرين من مباحثات جنيف الدولية رئيس الإدارة المؤقتة لمنطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة بالحكم الذاتي سابقاً، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتياً، وممثلون عن نظامَي الاحتلال في سوخومي وتسخينفالي. |
Le Chef de l'Administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud et le Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, ainsi que des représentants des régimes d'occupation de Soukhoumi et de Tskhinvali ont pris part aux discussions. | UN | وشارك في الجولة التاسعة والعشرين من مباحثات جنيف رئيس الإدارة المؤقتة لمنطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة بالحكم الذاتي سابقاً، ورئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي، وممثلون عن نظامَي الاحتلال في سوخومي وتسخينفالي. |
Le 24 novembre 2014, la Fédération de Russie et le régime d'occupation de Soukhoumi ont signé à Sotchi ce qu'ils appellent le < < Traité d'alliance et de partenariat stratégique > > . | UN | وقع الاتحاد الروسي ونظام الاحتلال في سوخومي ما يسمى ' ' معاهدة التحالف والشراكة الاستراتيجية`` في سوتشي في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Les représentants des régimes d'occupation de Soukhoumi et de Tskhinvali, ainsi que Moscou, ont fait des efforts concertés pour tenter de changer le format des discussions de Genève, à la fois en termes de revalorisation du statut des participants et des délégations, et en subordonnant le programme humanitaire du Groupe de travail II aux débats politiques sur la question du statut. | UN | وبذل ممثلو نظامي الاحتلال في سوخومي وتسخينفالي، وكذلك ممثلو موسكو، جهودا متضافرة للشروع في تغيير الشكل الذي تتخذه مباحثات جنيف، سواء من حيث الارتقاء بمستوى المشاركين إلى مستوى الوفود، أو من حيث إخضاع جدول الأعمال الإنساني الخاص بالفريق العامل الثاني إلى المناقشات السياسية التي تركز على مسألة المركز. |