ويكيبيديا

    "الاحتياجات أساسا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépenses prévues est principalement due
        
    • des ressources demandées tient principalement
        
    • des crédits tient essentiellement
        
    • ressources demandées est principalement due
        
    • crédits est principalement
        
    • crédits tient principalement
        
    • crédits demandés résulte principalement
        
    • crédits s'explique principalement par
        
    • des dépenses s'explique essentiellement par
        
    • crédits demandés est essentiellement imputable
        
    • des ressources nécessaires tient essentiellement
        
    • des ressources nécessaires est principalement imputable
        
    • des dépenses tient principalement
        
    • des crédits s'explique principalement
        
    • des dépenses prévues tient principalement
        
    La baisse des dépenses prévues est principalement due à l'application d'un coefficient délais de déploiement plus élevé pour l'exercice 2013/14. UN 124 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى زيادة عامل تأخير النشر المطبق على الفترة 2013/2014.
    L'augmentation des ressources demandées tient principalement à l'application d'un taux de vacance de postes de 20 %, alors que le taux retenu en 2009 était de 25 %. UN 286 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى تطبيق معدل شغور نسبته 20 في المائة بالتكاليف التقديرية، بينما كان المعدل المطبق في عام 2009 هو 25 في المائة.
    La sous-utilisation des crédits tient essentiellement au retard pris dans la mise en service d'une partie du matériel appartenant aux contingents par les pays fournissant des contingents. UN 59 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تأخر نشر المعدات المملوكة للوحدات من قبل البلدان المساهمة بقوات.
    L'augmentation des ressources demandées est principalement due à l'affectation des coûts indirects recouvrés pour appuyer Umoja et d'autres systèmes informatiques sur le terrain. UN 82 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى رصد مخصص للتكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    La sous-utilisation des crédits est principalement imputable à l'absence de mise en place de moyens de transport fluvial commerciaux, prévue pour 2013/14. UN 72 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم تنفيذ مشروع لتعزيز القدرات التجارية النهرية كان مقررا للفترة 2013/2014.
    Le dépassement de crédits tient principalement à la sous-estimation des coûts garantis de la flotte et du nombre d'heures de vol, s'agissant de la location et de l'exploitation de l'hélicoptère de type MI-8. UN 32 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى أن تكاليف الأسطول التي لا مناص من تكبّدها وساعات الطيران التي سُجلت لدى استئجار وتشغيل طائرة الهليكوبتر من طراز MI-8 كانت مقدَّرة بأقل من حقيقتها.
    La diminution des crédits demandés résulte principalement de la transformation d'un poste temporaire d'assistant administratif (catégorie des services généraux) recruté sur le plan national en poste permanent. UN 44 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل وظيفة مؤقتة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة ثابتة.
    Le dépassement de crédits s'explique principalement par le recrutement plus rapide que prévu au budget de personnel civil sur le plan international. UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين الدوليين مقارنة بما هو مقرر في الميزانية.
    La diminution des dépenses s'explique essentiellement par la réduction des achats de matériel, du fait de l'utilisation prolongée du matériel existant. UN 103 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد المشتريات من المعدات نظرا لتمديد فترة استخدام الموجود منها.
    La diminution des crédits demandés est essentiellement imputable aux faits ci-après : UN ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي:
    La diminution des ressources nécessaires tient essentiellement à la suppression du montant qui était inscrit au budget pour un hôpital de niveau II. UN يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى وقف الاحتياجات لمستشفى من المستوى الثاني
    L'augmentation des ressources nécessaires est principalement imputable à une appréciation de l'euro par rapport au dollar des États-Unis. UN 8 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة قيمة اليورو مقارنة بدولار الولايات المتحدة.
    L'augmentation des dépenses prévues est principalement due aux 10 Volontaires des Nations Unies supplémentaires (8 recrutés sur le plan international et 2 sur le plan national). UN 128 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى إضافة 8 وظائف دولية ووظيفتين وطنيتين لمتطوعي الأمم المتحدة.
    La diminution des ressources demandées tient principalement au fait qu'il sera nécessaire d'acheter moins de matériel destiné aux services d'information que pendant l'exercice précédent. UN 61 - يعزى النقصان في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض في اقتناء معدات الإعلام بالمقارنة بالفترة السابقة.
    La sous-utilisation des crédits tient essentiellement au fait que les partenaires de mise en œuvre n'ont pas pu mener à bien certains projets pour des questions de sécurité. UN 61 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم تنفيذ المشاريع من جانب الشركاء المنفذين نظرا لاعتبارات أمنية.
    La diminution des ressources demandées est principalement due à la suppression de 11 et à la transformation de 6 postes d'agent recruté sur le plan international à la suite de la suppression de la Section des services généraux et de la restructuration de la Section des services médicaux, de la Section de la sécurité et de la Section des communications et de l'informatique. UN 75 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى إلغاء 11 وظيفة دولية وتحويل 6 وظائف دولية نتيجة لإلغاء قسم الخدمات العامة وإعادة هيكلة أقسام الخدمات الطبية، والأمن، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Le dépassement de crédits est principalement imputable au fait que le coût des voyages organisés à des fins de formation interne a été plus élevé que prévu. UN 51 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع تكاليف السفر لأغراض التدريب الداخلي عما كان مقررا.
    La sous-utilisation des crédits tient principalement à des besoins moins importants que prévu au titre des évacuations, les évacuations par voie aérienne ayant été réalisées grâce aux moyens aériens de l'ONU plutôt que sur des vols commerciaux, à un nombre moins élevé que prévu de patients ayant dû consulter des spécialistes, et aux difficultés qu'a eues la mission à s'approvisionner en fournitures de laboratoire. UN 46 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند عمليات الإجلاء، وذلك لأن عمليات الإجلاء الجوي نفذت باستخدام أعتدة الأمم المتحدة بدلا من الرحلات التجارية، وإلى انخفاض عدد الإحالات إلى الأخصائيين. وبالإضافة إلى ذلك، واجهت البعثة صعوبات في اقتناء المواد الاستهلاكية للمختبرات.
    L'augmentation des crédits demandés résulte principalement de la diminution du taux de vacance de postes, qui passe de 80 % dans le budget de l'exercice 2012/13 à 60 % dans le budget proposé pour l'exercice 2013/14. UN 45- تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض معامل الشغور من 80 في المائة في ميزانية الفترة 2012/2013 إلى 60 في المائة في ميزانية الفترة 2013/2014.
    Le dépassement de crédits s'explique principalement par le recrutement plus rapide que prévu de personnel temporaire -autre que pour les réunions). UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Cette réduction des dépenses s'explique essentiellement par le fait que du matériel appartenant aux contingents ne sera déployé que pour un seul nouveau bataillon pendant la période 2010/11 au lieu de huit bataillons pour la période 2009/10. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى نشر المعدات المملوكة للوحدات لكتيبة جديدة واحدة فقط خلال الفترة 2010/2011 مقابل ثمانية كتائب خلال الفترة 2009/2010.
    La diminution des crédits demandés est essentiellement imputable à la baisse des coûts de location d'un hélicoptère Mi-8. UN 128 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف استئجار طائرة عمودية من طراز Mi-8.
    La diminution des ressources nécessaires tient essentiellement au fait que les achats de véhicules ont pris fin au cours de l'exercice 2006/07. UN 41 - نتج انخفاض الاحتياجات أساسا عن إكمال شراء المركبات في الفترة 2006/2007.
    L'augmentation des ressources nécessaires est principalement imputable à la constitution de stocks de vaccins contre la grippe aviaire. UN 165.0 دولار 23 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى المخزون الاحتياطي الخاص بانفلونزا الطيور.
    La réduction des dépenses tient principalement au fait que les frais de rapatriement des 103 observateurs militaires, qui ont compris l'achat de billets d'avion commerciaux et l'envoi d'effets personnels, ont été moins élevés que prévu. UN 25 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى أن تكاليف إعادة 103 مراقبا عسكريا إلى أوطانهم كانت أقل من المتوقع. وبلغ متوسط هذه التكاليف التي شملت شراء تذاكر الطيران التجاري وشحن الأمتعة الشخصية ما مقداره 546 1 دولارا لكل مراقب عسكري.
    La sous-utilisation des crédits s'explique principalement par l'annulation de voyages au titre de la formation, en raison de la crise survenue en décembre 2013, qui constituait une menace pour la sécurité publique. UN 68 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء السفر لغرض التدريب بسبب الأزمة الأمنية في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    La baisse des dépenses prévues tient principalement à l'application d'un abattement de 15 % pour délais de déploiement en 2011/12, au lieu des 5 % appliqués pour l'exercice 2010/11. UN 133 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 15 في المائة في الفترة 2011/2012، بالقياس إلى 5 في المائة في الفترة 2010/2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد