ويكيبيديا

    "الاحتياجات العالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des besoins globaux
        
    • besoins mondiaux
        
    • EBG
        
    • les besoins globaux
        
    • complète des besoins
        
    • ensemble des besoins en matière
        
    • des besoins du monde
        
    • globale des besoins
        
    • évaluation des besoins
        
    L'évaluation des besoins globaux menée à bien pour les personnes relevant de la compétence du HCR en 2013 est expliquée à l'annexe VI au document budgétaire révisé. UN ويرد في المرفق السادس لوثيقة الميزانية المنقحة تقدير الاحتياجات العالمية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية عام 2013.
    Le HCR est encouragé à élaborer l'évaluation des besoins globaux en tant que système budgétaire rationnalisé et efficace. UN وشُجعت المفوضية على تطوير تقييم الاحتياجات العالمية كنظام مُرشدّ وفعال لوضع الميزانيات القائمة على الاحتياجات.
    Les États réitèrent leur appui à l'approche unique du HCR en matière d'évaluation des besoins globaux (GNA) pour l'établissement du budget. UN وأكدت الدول من جديد دعمها لنهج المفوضية الفريد في مجال تقييم الاحتياجات العالمية في الميزنة.
    Selon les rapports, le gaz naturel couvre environ 23 % des besoins mondiaux en énergie. UN وأفيد أن الغاز الطبيعي يلبي ما يقارب 23 في المائة من الاحتياجات العالمية إلى الطاقة.
    Evaluation des besoins globaux : établissement de priorités 29-31 9 UN حاء - تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات 29-31 11
    H. Evaluation des besoins globaux : établissement de priorités UN حاء - تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات
    Dans ce contexte, une délégation demande que les situations prolongées de réfugiés afghans au Pakistan et en République islamique d'Iran fasse l'objet de priorités au niveau de l'évaluation des besoins globaux. UN وفي هذا السياق، طلب أحد الوفود إعطاء الأولوية للحالات الممتدة للاجئين الأفغان في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية من ناحية تقييم الاحتياجات العالمية.
    15. Le Comité consultatif reconnaît que le système de budgétisation sur la base de l'évaluation des besoins globaux est nouveau et qu'il est en cours d'élaboration. UN 15- وتُقر اللجنة الاستشارية بأن نظام الميزنة القائم على تقييم الاحتياجات العالمية جديد ولا يزال قيد التطوير.
    Le Comité estime qu'il sera nécessaire de surveiller si le fonctionnement du nouveau système de budgétisation sur la base de l'évaluation des besoins globaux répond aux exigences opérationnelles du HCR. UN وترى اللجنة أنه سيكون من الضروري رصد ما إذا كان سير عمل النظام الجديد للميزنة استناداً إلى تقييم الاحتياجات العالمية يلبي المتطلبات التشغيلية للمفوضية.
    B. Le processus d'évaluation des besoins globaux 70-82 17 UN باء - عملية تقييم الاحتياجات العالمية 70-82 21
    99. L'augmentation proposée de 504,1 millions des activités programmées, soit 19,6 pour cent, est essentiellement due à une évaluation des besoins globaux plus réaliste ainsi qu'à l'inclusion des dispositions suivantes : UN 99- إن الزيادة المقترحة التي تبلغ 504.1 مليون دولار في الأنشطة المبرمجة، أو 19.6 في المائة، تعزى أساساً إلى تقييم الاحتياجات العالمية تقييماً أكثر واقعية فضلاً عن إدراج الاعتمادات التالية:
    Le Comité a également passé en revue un rapport sur la préparation et la réponse aux situations d'urgence ainsi qu'un rapport sur Evaluation des besoins globaux : priorités. UN وتلقت اللجنة أيضاً تقريراً عن مدى استعداد المفوضية لحالات الطوارئ وتصديها لها وآخر المستجدات بشأن تقييم الاحتياجات العالمية وتحديد أولوياتها.
    Il confirme également que le processus d'évaluation des besoins globaux se fonde sur une évaluation participative impliquant les personnes prises en charge, les pays hôtes et les partenaires. UN كما أكد على أن عملية تقييم الاحتياجات العالمية مبنية على تقييم تشاركي يشارك فيه الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية والبلدان المضيفة والشركاء.
    II. Processus d'évaluation des besoins globaux UN ثانياً - تقييم الاحتياجات العالمية 111-135 35
    129. La mise en œuvre de l'initiative d'évaluation des besoins globaux (EBG) et du logiciel Focus a été difficile. UN 129- لقد كان من الصعب تنفيذ مبادرة تقييم الاحتياجات العالمية وبرامجيات فوكس.
    En outre, les différents éléments d'appui, y compris l'évaluation des besoins globaux et la réforme des ressources humaines, ont été adoptés et sont en cours de consolidation. UN علاوةً على ذلك، بدأ تنفيذ مختلف العناصر الداعمة للعملية، بما فيها عنصرا تقييم الاحتياجات العالمية وإصلاح الجوانب المتعلقة بالموارد البشرية، ويجري الآن توحيدها.
    En l'espace de trois ans, les besoins mondiaux en pétrole ont augmenté globalement de 6,5 %. UN وفي غضون ثلاث سنوات، ازدادت الاحتياجات العالمية من النفط بمعدل 6.5 في المائة.
    Pour faire de ces objectifs une réalité, la communauté internationale est invitée à prendre des mesures concrètes et novatrices en affectant les nouvelles ressources financières indispensables pour répondre aux besoins mondiaux en matière de développement socio-économique. UN ولترجمة هذه اﻷهداف الى واقع ملموس ندعو المجتمع الدولي الى اتخاذ تدابير خلاقة ومحددة بتخصيص موارد مالية جديدة لازمة لتلبية الاحتياجات العالمية للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Au cours des travaux préparatoires, on s'est essentiellement attaché à l'analyse de la sensibilité des donateurs aux priorités régionales et des sources de financement extérieures potentielles, en tenant compte des besoins mondiaux concurrents en présence. UN وهناك عامل أساسي روعي أثناء العمل التحضيري هو تحليل مفاهيم المانحين لﻷولويات الاقليمية وموارد التمويل الخارجي المحتملة في سياق الاحتياجات العالمية المتنافسة.
    L'EBG s'appuie sur ces outils et s'efforce d'aligner les évaluations de besoins, les réponses prévues et les mécanismes de mobilisation des ressources. UN ويعتمد تقييم الاحتياجات العالمية على هذه الأدوات ويوحدها بالمواءمة بين تقييمات الاحتياجات، والاستجابات المقررة، وآليات حشد الموارد.
    Le montant total comparable pour 1996 était de 970 millions de dollars, bien qu'il faille garder à l'esprit que les besoins globaux du HCR ont également diminué, passant de 1,4 milliard de dollars en 1996 à 1,2 milliard de dollars en 1997. UN والمجموع المقارَن عن عام ٦٩٩١ قد بلغ ٠٧٩ مليون دولار، على أنه لا بد من مراعاة أن الاحتياجات العالمية للمفوضية قد انخفضت أيضاً، من ٤,١ ألف مليون دولار في عام ٦٩٩١ إلى ٢,١ ألف مليون دولار في ٧٩٩١.
    La méthode de l'évaluation complète des besoins tient compte de la capacité de l'Organisation à mettre en œuvre les programmes. UN وتأخذ منهجية تقييم الاحتياجات العالمية في الاعتبار قدرة المفوضية على تنفيذ البرامج.
    IV. ensemble des besoins en matière d'assistance technique UN رابعا- الاحتياجات العالمية من المساعدة التقنية
    a) Publications en série : Evaluation des besoins du monde en stupéfiants pour 1995 et 1996; Statistiques pour 1993 et 1994 (publications annuelles); et suppléments mensuels concernant les évaluations des besoins; UN )أ( منشورات متكررة: " المخدرات: الاحتياجات العالمية التقديرية من المخدرات لسنتي ١٩٩٥و ١٩٩٦؛ وإحصاءات سنتي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ " ؛ وملاحق شهرية تتعلق بالاحتياجات التقديرية )سنويا(؛
    Évaluation globale des besoins en matière de maintien de la paix UN تقييم الاحتياجات العالمية لحفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد