Les ressources demandées pour les voyages se ventilent comme suit : Motif du voyage | UN | 147 - يرد فيما يلي وصف الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي: مؤشر الناتج |
Il souligne qu'il importe de veiller à ce que les ressources demandées pour les voyages soient budgétisées correctement et de faire de son mieux pour que les dépenses correspondantes ne dépassent pas les limites des crédits approuvés. | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها. |
Il souligne qu'il importe de veiller à ce que les ressources demandées pour les voyages soient budgétisées correctement et de faire de son mieux pour que les dépenses correspondantes ne dépassent pas les limites des crédits approuvés (par. 137). | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137). |
La répartition des dépenses prévues pour couvrir les frais de voyage est indiquée ci-après : | UN | 516.8 دولار 83.7 دولار 961 - ترد أدناه تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالسفر: |
Sous l'effet d'une surveillance étroite des voyages, les ressources nécessaires au titre des frais de voyage ont été inférieures aux prévisions. | UN | وكانت الاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام رسمية أقل من المقرر نظرا لأن هذا النشاط كان يُرصد عن كثب. |
Le tableau ci-après contient une ventilation détaillée des dépenses prévues au titre des voyages : Domaine | UN | 744 - ويورد الجدول التالي تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالسفر للفترة المالية: |
Les crédits demandés au titre des voyages se répartissent comme suit : | UN | 486 - ترد فيما يلي الاحتياجات المتعلقة بالسفر مفصلة. |
Le tableau ci-après donne le détail des ressources demandées au titre des voyages pour l'exercice considéré : | UN | 200 197 دولار 78.9 في المائة 192 - يورد الجدول أدناه تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالسفر للفترة المالية: |
Il souligne qu'il importe de veiller à ce que les ressources demandées pour les voyages soient budgétisées correctement et de faire de son mieux pour que les dépenses correspondantes ne dépassent pas les limites des crédits approuvés (par. 137). | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137). |
Il souligne qu'il importe de veiller à ce que les ressources demandées pour les voyages soient budgétisées correctement et de faire de son mieux pour que les dépenses correspondantes ne dépassent pas les limites des crédits approuvés (par. 137). | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137) |
Il souligne qu'il importe de veiller à ce que les ressources demandées pour les voyages soient budgétisées correctement et de faire de son mieux pour que les dépenses correspondantes ne dépassent pas les limites des crédits approuvés. (par. 137) | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها. (الفقرة 137) |
Il souligne qu'il importe de veiller à ce que les ressources demandées pour les voyages soient budgétisées correctement et de faire de son mieux pour que les dépenses correspondantes ne dépassent pas les limites des crédits approuvés (par. 137). | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137) |
Il souligne qu'il importe de veiller à ce que les ressources demandées pour les voyages soient budgétisées correctement et de faire de son mieux pour que les dépenses correspondantes ne dépassent pas les limites des crédits approuvés (par. 137). | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137) |
Il souligne qu'il importe de veiller à ce que les ressources demandées pour les voyages soient budgétisées correctement et de faire de son mieux pour que les dépenses correspondantes ne dépassent pas les limites des crédits approuvés (par. 137). | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها. (الفقرة 137) |
Il souligne qu'il importe de veiller à ce que les ressources demandées pour les voyages soient budgétisées correctement et de faire de son mieux pour que les dépenses correspondantes ne dépassent pas les limites des crédits approuvés (par. 137). | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137) |
Il souligne qu'il importe de veiller à ce que les ressources demandées pour les voyages soient budgétisées correctement et de faire de son mieux pour que les dépenses correspondantes ne dépassent pas les limites des crédits approuvés (par. 137). | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية أن تُدرج الاحتياجات المتعلقة بالسفر في الميزانية على نحو سليم وأن تُبذل كل الجهود لكفالة الإبقاء على نفقات السفر في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها (الفقرة 137) |
les frais de voyage ont été calculés sur la base d'un coût moyen de 2 773 dollars par personne pour un aller simple. | UN | وتعكس الاحتياجات المتعلقة بالسفر تكاليف الانتقال إلى أماكن العمل بمتوسط تكلفة يبلغ 773 2 دولارا لسفر الفرد، في اتجاه واحد. |
On trouvera des informations détaillées sur la ventilation des montants prévus au titre des frais de voyage à l'annexe II.A. | UN | وترد معلومات مفصّلة عن الاحتياجات المتعلقة بالسفر في المرفق الثاني - ألف. |
La diminution nette de 107 300 dollars au titre des dépenses autres que le coût des postes traduit les mesures d'économie décidées pour l'utilisation des services de consultants et de sous-traitants et la réduction des dépenses prévues au titre des voyages qui résultera d'une utilisation accrue des services de visioconférence par la Division des achats. | UN | ويعكس النقصان الصافي البالغ 300 107 دولار في بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف الجهود الرامية إلى تحقيق الاقتصاد في الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والخدمات التعاقدية، والحد من الاحتياجات المتعلقة بالسفر عن طريق زيادة استخدام شعبة المشتريات للتداول عن طريق الفيديو. |
Les crédits demandés au titre des voyages se répartissent comme suit : | UN | 195 - فيما يلي بيان الاحتياجات المتعلقة بالسفر |
Le tableau ci-dessous donne le détail des ressources demandées au titre des voyages pour l'exercice. | UN | 244.9 دولار 486 - يبين الجدول الوارد أدناه تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالسفر لفترة الميزانية. |
Besoins en matière de voyages inférieurs aux prévisions | UN | انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر عما كان متوخى في البداية |
Elle est en partie compensée par la baisse des crédits demandés au titre des voyages occasionnés par la relève des contingents, du fait que l'on prévoit de prolonger le tour de service de 155 policiers en 2010/11, contre 55 policiers en 2009/10. | UN | ويقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر لأغراض التناوب الناشئ عن التمديد المتوقع لمدة خدمة 155 من ضباط الشرطة في الفترة 2010/2011، وذلك مقارنة بتمديد خدمة 55 من ضباط الشرطة في الفترة 2009/2010. |