ويكيبيديا

    "الاحتياجات من الموارد اللازمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ressources nécessaires
        
    • dépenses de
        
    • demandes de crédits pour
        
    • dépenses prévues au titre des
        
    • les ressources demandées pour
        
    • fonction des ressources qui leur sont nécessaires
        
    • montant des ressources demandées
        
    • montant des ressources à prévoir pour
        
    • ressources requises
        
    • ressources demandées au titre
        
    • prévisions de dépenses au titre
        
    Les ressources nécessaires ont été indiquées dans l'Appel annuel du HCDH lancé en 2003. UN وتتجلى الاحتياجات من الموارد اللازمة في نداء مفوضية حقوق الإنسان السنوي لعام 2003.
    ressources nécessaires pour le secteur stratégique de développement institutionnel : Direction exécutive et administration UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لمجال التنمية المؤسسية الاستراتيجي: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Montant total des ressources nécessaires à la mise en œuvre du projet Umoja : redéploiement proposé des ressources, par objet de dépense UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة: إعادة التوزيع المقترح للموارد حسب وجه الإنفاق
    Les dépenses de formation prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 s'établissent comme suit : UN 54 - تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة للتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بما يلي:
    À l'avenir, les demandes de crédits pour le système de contrôle des accès devront être présentées dans le contexte du renforcement du dispositif de sûreté et de sécurité que l'Assemblée générale a demandé dans sa résolution 61/263. UN وفي المستقبل، ينبغي معالجة الاحتياجات من الموارد اللازمة لمراقبة الدخول في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/263.
    Les dépenses prévues au titre des services de détection des mines et de déminage pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 s'élèvent à 1 215 400 dollars. UN 50 - تقدَّر الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمبلغ قدره 400 215 1 دولار.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif s'est vu remettre le tableau 1 ci-après détaillant les ressources demandées pour l'équipe de gestion du projet, en tenant compte des trois emplois supplémentaires demandés pour 2015. UN وترد في الجدول 1 تفاصيل الاحتياجات من الموارد اللازمة لفريق إدارة المشروع، بما في ذلك الوظائف الإضافية الثلاث المقترحة لعام 2015، التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها. الجدول 1
    Les budgets des sous-programmes sont établis en fonction des ressources qui leur sont nécessaires pour fournir les produits et les réalisations escomptées, de sorte qu'ils diffèrent d'un sous-programme à un autre. UN وتستند ميزانيات البرامج الفرعية إلى الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ النواتج والإنجازات المتوقعة لكل برنامج فرعي ومن ثم فهي تختلف من برنامج فرعي لآخر.
    ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: note du Secrétariat UN الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية: مذكّرة من الأمانة
    ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour les exercices biennaux 2010-2011 et 2012 2013. UN مذكرة من الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ
    Le Plan détaille les ressources nécessaires à sa bonne mise en œuvre, ainsi que les activités qui seront entreprises pour en améliorer l'exécution. UN وتحدد الخطة الاحتياجات من الموارد اللازمة لنجاح برنامج التنفيذ، فضلاً عن الأنشطة التي ستنفذ لزيادة تعزيز التنفيذ.
    ressources nécessaires pour les investigations concernant les achats UN الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات
    Le montant des ressources nécessaires pour financer la création de ce groupe serait présenté en temps utile. UN وستُعرض الاحتياجات من الموارد اللازمة في هذا الصدد من أجل وحدة إدارة النتائج في الوقت المناسب، حسب الاقتضاء.
    Il ajoute que les ressources nécessaires correspondantes seront présentées en temps voulu et selon qu'il conviendra. UN كما يذكر الأمين العام أن الاحتياجات من الموارد اللازمة لوحدة إدارة النتائج سوف تعرض في الوقت المناسب، حسب الاقتضاء.
    Montant total des ressources nécessaires au titre de la mise en œuvre UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    [Rapport du Secrétaire général sur les ressources nécessaires à la Division des enquêtes pour 2005] UN ]تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة لشعبة التحقيقات لعام 2005[
    Les ressources nécessaires pour la troisième catégorie, soit les services administratifs et services d'appui, sont estimées à 209 000 dollars, soit 17,5 % du budget total. UN وتقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة للفئة الثالثة، وهي خدمات الإدارة والدعم، بمبلغ 000 209 دولار، أو 17.5 في المائة من مجموع الميزانية.
    À la demande de l'Assemblée générale, le Bureau des services de contrôle interne a évalué les ressources nécessaires en 1997 pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN قام مكتب المراقبة الداخلية، بناء على طلب من الجمعية العامة، بتقييم الاحتياجات من الموارد اللازمة في عام ١٩٩٧ للمحكمة الدولية المعنية بإقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Les dépenses de formation prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 s'établissent comme suit : UN 73 - تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة للتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بما يلي:
    En outre, le montant des ressources demandées pour la MINUSCA n'a pas encore été établi. UN وإضافة إلى ذلك، لم تتقرر بعد الاحتياجات من الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة والمتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    d) Le paragraphe 22.26 devrait être remplacé par le texte suivant : «Le montant des ressources à prévoir pour le Comité sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille au titre de l’exercice biennal 2000-2001 sera présenté lorsque la Convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille entrera en vigueur»; UN )د( يستعاض عن الفقرة ٢٢-٢٦ بما يلي: " ستقدم الاحتياجات من الموارد اللازمة للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ عند دخول الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم حيز النفاذ " ؛
    Le Secrétariat continuera à évaluer les expressions d'intérêt correspondant au mieux aux ressources requises. UN وستواصل الأمانة العامة تقييم العروض التي تلبي على أفضل وجه الاحتياجات من الموارد اللازمة.
    25H.13 Dans les budgets-programmes précédents, les ressources demandées au titre du traitement électronique de l'information étaient présentées dans la présente rubrique. UN ٢٥ حاء-١٣ في الميزانيــات البرنامجية السابقة، كانت الاحتياجات من الموارد اللازمة للمعالجة الالكترونية للبيانات تندرج في إطار هذه الخدمات.
    Les prévisions de dépenses au titre du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 s'établissent comme suit : UN 173 - تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد