Conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats, les résultats attendus déterminent les ressources financières nécessaires et sont liés aux produits. | UN | وتمشياً مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، فإن النتائج المتوقعة تحدد الاحتياجات من الموارد المالية وترتبط بالنواتج. |
Total net Analyse des ressources financières nécessaires | UN | تحليل الاحتياجات من الموارد المالية |
On trouvera dans la figure 1 les ressources financières nécessaires par département au cours de l'exercice budgétaire 2003/04. | UN | ويوضح الشكل السابق الاحتياجات من الموارد المالية حسب الإدارة في الفترة المالية 2003/2004. |
La diminution des ressources nécessaires s'explique par le fait qu'il a fallu moins de pièces de rechange. | UN | 18 - نشأ انخفاض الاحتياجات من الموارد المالية عن تقلص الحاجة إلى قطع الغيار. |
Ayant été informées que le coût dépendrait en grande partie de la taille du système et pourrait aller de 500 000 dollars à plusieurs millions, elles ont demandé au secrétariat de faire une proposition concrète, indiquant clairement les ressources nécessaires. | UN | وبعد أن أُبلغت هذه الوفود بأن التنفيذ سيعتمد إلى حدّ كبير على حجم النظام المعتمد، وإنه سيتراوح بين 000 500 دولار وعدة ملايين من دولارات الولايات المتحدة، فقد طلبت من الأمانة تقديم مقترح محدّد يبيّن بوضوح الاحتياجات من الموارد المالية. |
Selon le document relatif au programme régional, le Financement nécessaire pour le programme régional s'élèverait à 47,5 millions de dollars pour la période de mise en œuvre du projet de quatre ans, à savoir 2010-2013. | UN | 12 - وقَدّرت وثيقةُ البرنامج الإقليمي أن الاحتياجات من الموارد المالية للبرنامج الإقليمي سوف تصل إلى 47.5 مليون دولار للسنوات الأربع لفترة التنفيذ 2010-2013. |
besoins en ressources financières provenant d'autres acteurs extérieurs | UN | الاحتياجات من الموارد المالية من جهات فاعلة خارجية أخرى |
On s'attend aussi à ce que les contingents remplacent progressivement le matériel manquant ou défectueux et renforcent ainsi leurs capacités, ce qui entraînera une augmentation des ressources financières nécessaires pour déployer et faire fonctionner davantage de matériel, et effectuer les remboursements correspondants. | UN | ومع زيادة هذه القدرات، ستكون هناك زيادة مقابلة في الاحتياجات من الموارد المالية لنشر وتشغيل معدات أعلى مستوى وتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وفقا لذلك. |
Les ressources financières nécessaires sont indiquées à la section II du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget (A/66/683 et Corr.1). | UN | وترد الاحتياجات من الموارد المالية في الفرع الثاني من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/66/283 و Corr.1). |
Les ressources financières nécessaires et une analyse des écarts figurent aux sections II et III du projet de budget (A/66/681). | UN | وترد الاحتياجات من الموارد المالية وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من الميزانية المقترحة (A/66/681). |
Les ressources financières nécessaires pour reconduire, en 2006/07, les 10 postes figurant au budget de 2005/06 et pour créer le poste de juriste (P-4) s'élèvent à 1 949 500 dollars. | UN | 49 - سيكون مجموع الاحتياجات من الموارد المالية اللازمة لاستمرار الوظائف العشر المقترحة للفترة 2005/2006 في الفترة 2006/2007 ولإنشاء وظيفة الموظف القانوني برتبة ف-4 هو 500 949 1 دولار. |
Les partenaires dans les opérations de maintien de la paix apportent l'appui politique, les ressources humaines, la logistique et les ressources financières nécessaires. | UN | وسيقدم شركاء حفظ السلام ما يلزم من الدعم. الفنية وما فوقها (ج) الاحتياجات من الموارد المالية |
e) Analyse des ressources financières nécessaires | UN | (هـ) تحليل الاحتياجات من الموارد المالية() |
d) Analyse des ressources financières nécessaires | UN | (د) تحليل الاحتياجات من الموارد المالية(1) |
Analyse des ressources nécessaires | UN | خامسا - تحليل الاحتياجات من الموارد المالية |
Présenter à l'Assemblée générale, durant la partie principale de sa soixante-deuxième session, comme indiqué au paragraphe 23 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, un budget révisé pour la Mission tenant compte des ressources nécessaires au financement du module d'appui renforcé à la Mission de l'Union africaine au Soudan. | UN | تطلب أن يتم في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين تقديم ميزانية منقحة للبعثة تبين الاحتياجات من الموارد المالية اللازمة لمجموعة تدابير الدعم القوي لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، على النحو الوارد في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
V. Analyse des ressources nécessaires | UN | خامسا - تحليل الاحتياجات من الموارد المالية() |
Ayant été informées que le coût dépendrait en grande partie de la taille du système et pourrait aller de 500 000 dollars à plusieurs millions, elles ont demandé au secrétariat de faire une proposition concrète, indiquant clairement les ressources nécessaires. | UN | وبعد أن أُبلغت هذه الوفود بأن التنفيذ سيعتمد إلى حد كبير على حجم النظام المعتمد، وأنه سيتراوح بين 000 500 دولار وعدة ملايين من دولارات الولايات المتحدة، طلبت من الأمانة تقديم مقترح محدد يبين بوضوح الاحتياجات من الموارد المالية. |
Ayant été informées que le coût dépendrait en grande partie de la taille du système et pourrait aller de 500 000 dollars à plusieurs millions, elles ont demandé au secrétariat de faire une proposition concrète, indiquant clairement les ressources nécessaires. | UN | وبعد أن أُبلغــت هذه الوفود بأن التنفيذ سيعتمد إلى حدّ كبير على حجم النظام المعتمد، وإنه سيتراوح بين 000 500 دولار وعدة ملايين من دولارات الولايات المتحدة، فقد طلبت من الأمانة تقديم مقترح محدّد يبيّن بوضوح الاحتياجات من الموارد المالية. |
Dans la mesure où les objectifs des programmes sociaux et les activités prévues sont formulés de manière trop imprécise, il est souvent difficile de prévoir les ressources nécessaires à leur exécution et de calculer les besoins financiers, ce qui peut susciter des différends entre les administrations chargées de l'exécution des programmes et les organismes financiers de contrôle. | UN | فالافتقار إلى التحديد يجعل من العسير حساب الاحتياجات من الموارد المالية في إطار هذه البرامج، وهو أمر يؤدي بدوره إلى نزاع بين سلطات الدولة ذات الصلة التي تتولى تشغيل هذه البرامج، من جهة، والأجهزةالمالية المسيطرة، من جهة أخرى. |
c) Financement nécessaire | UN | (ج) الاحتياجات من الموارد المالية |
besoins en ressources financières provenant d'autres acteurs extérieurs | UN | الاحتياجات من الموارد المالية من جهات فاعلة خارجية أخرى |