ويكيبيديا

    "الاحتياطية المركزية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Forces centrales de réserve
        
    • des Forces centrales
        
    • réserve centrale
        
    • centrales de réserve de
        
    • les Forces centrales
        
    • FCR
        
    • centrale de réserve
        
    Un témoin aurait identifié l'un des soldats comme étant membre des Forces centrales de réserve de la police. UN وذكر أن شاهد عيان معين تعرف على أحد الجنود قال إنه من أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية.
    On a aussi présenté comme éléments de preuve l'identité et le rang des responsables des Forces centrales de réserve de la police qui y auraient participé. UN وتضمّن الدليل أيضا هوية قادة الشرطة الاحتياطية المركزية الذين زُعم أنهم شاركوا فيها ورتبهم.
    Le lendemain, les Forces centrales de réserve de la police ont attaqué les locaux des services de renseignement. UN وفي اليوم التالي، هاجمت الشرطة الاحتياطية المركزية مجمع المخابرات.
    Le 12 mai, la police de réserve centrale a attaqué un camp de déplacés à Tawila (Darfour-Nord) après que le corps d'un policier soudanais a été trouvé près du camp. UN وفي 12 أيار/مايو، شنت الشرطة الاحتياطية المركزية هجوما على مخيم للمشردين داخليا في طويلة بشمال دارفور إثر العثور على جثة ضابط شرطة سوداني قرب المخيم.
    Plus tard dans la même journée, cinq personnes déplacées à l'intérieur de la région ont été blessées lors d'un affrontement entre résidents du camp et membres des Forces centrales de réserve de la police au camp de Zam Zam. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، جرح خمسة نازحين خلال مواجهة حصلت بين سكان المخيم والشرطة الاحتياطية المركزية في مخيم زمزم.
    Il s'agit ici essentiellement des garde-frontières chargés du renseignement, des Forces de défense populaires et des Forces centrales de réserve de la police. UN ويتعلق الأمر هنا أولا وقبل كل شيء بحرس استخبارات الحدود، وقوات الدفاع الشعبي والشرطة الاحتياطية المركزية.
    Des membres des Forces centrales de réserve de la police au cours de l'attaque contre le camp de personnes déplacées de Tawila UN الصورة 33: أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية أثناء الهجوم على مخيم الطويلة
    Selon les informations disponibles à la date de l'établissement du présent rapport, le commandant des Forces centrales de réserve de la police responsable a été transféré à un lieu indéterminé. UN ووفقا للمعلومات المتاحة في وقت كتابة هذا التقرير، فقد تم نقل القائد المسؤول للشرطة الاحتياطية المركزية إلى مكان مجهول.
    Le 17 octobre en particulier, des inconnus armés ont attaqué simultanément le siège des Forces centrales de réserve de la police et la Police nationale à Saraf Omra, au Darfour septentrional. UN وشمل ذلك، في 17 تشرين الأول/أكتوبر، هجومًا متزامنًا شنّه مهاجمون مجهولو الهوية على مقر للشرطة الاحتياطية المركزية وعلى الشرطة الحكومية في سرف عمرة بشمال دارفور.
    Dans 13 cas, les auteurs ont été identifiés comme faisant partie des Forces centrales de réserve de la police, de la police régulière soudanaise, des forces armées soudanaises, de la faction Minni Minawi de l'ALS ou du MLJ. UN وفي 13 حالة، تبين أن الجناة ينتمون إلى الشرطة الاحتياطية المركزية أو الشرطة النظامية الحكومية أو القوات المسلحة السودانية أو جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي أو إلى حركة التحرير والعدالة.
    Selon les informations reçues, les milices, les forces de défense populaire, les gardes frontière chargés du renseignement, la police de réserve centrale, la police populaire ou la police nomade continuent de commettre des violations et rien n'a été entrepris pour les contrôler ou les désarmer. UN وأُفيد أن الميليشيات وقوات الدفاع الشعبي وحرس الاستخبارات الحدودية والشرطة الاحتياطية المركزية والشرطة الشعبية أو شرطة الهجانة ما زالت ترتكب انتهاكات، ولم تُبذَل أية جهود لضبطها أو نزع سلاحها.
    54. Minoti Bala Rai et Dura Rai, 18 ans, auraient été violées dans le village de Kasidoba par des membres de la Force de police de réserve centrale (CRPF) le 23 mai 1997. UN 54- وادعي أن أفرادا من قوة الشرطة الاحتياطية المركزية اغتصبوا مينوتي بالا راي ودورا راي، وعمرهما 18 عاما، في قرية كاسيدوبا في 23 أيار/مايو 1997.
    Forces de police régulières, y compris les Forces centrales de police UN الشرطة الحكومية المنظمة بحكم القانون، بما فيها قوات الشرطة الاحتياطية المركزية
    À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller. UN وعند منتصف الليل، عاد أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية إلى المخيم وواصلوا أعمال النهب.
    Outre les unités régulières, le Gouvernement soudanais a déployé et recruté d'autres unités spécialisées et organisations paramilitaires, dont les Forces de défense populaires, la Garde frontière de renseignement et la police centrale de réserve. UN 30 - وفضلا عن وحدات الجيش النظامية، نشرت حكومة السودان وجندت وحدات متخصصة أخرى ومنظمات شبه عسكرية، منها قوات الدفاع الشعبي، وحرس استخبارات الحدود، والشرطة الاحتياطية المركزية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد