ويكيبيديا

    "الاحتياطي التشغيلي إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réserve opérationnelle à
        
    • la réserve opérationnelle au
        
    • la Réserve au
        
    • la Réserve des opérations
        
    • la réserve opérationnelle pour
        
    Compte tenu en outre des dépenses non renouvelables, qui devraient totaliser 3,1 millions de dollars en 2000, cela ramènera le solde de la réserve opérationnelle à 14,3 millions à la fin de l'année. UN وسيؤدي ذلك، مجتمعا مع النفقات غير المتكررة المسقطة لعام 2000 ومجموعها 3.1 مليون دولار، إلى انخفاض رصيد الاحتياطي التشغيلي إلى 14.3 مليون دولار في نهاية ذلك العام.
    Il a même dégagé un excédent modeste mais néanmoins remarquable de recettes sur les dépenses renouvelables, portant le niveau de la réserve opérationnelle à 4,2 millions de dollars, par rapport au niveau approuvé de 3,3 millions de dollars. UN بل أن المكتب حقق زيادة صغيرة لكن ملموسة في الإيرادات عن النفقات المتكررة مما أدى إلى وصول الاحتياطي التشغيلي إلى مبلغ 4.2 ملايين دولار في مقابل المستوى المعتمد البالغ 3.3 ملايين دولار.
    6. Prier le Directeur exécutif de lui faire rapport à sa deuxième session or-dinaire de 2001 sur les mesures à prendre pour rétablir la réserve opérationnelle à son niveau statutaire. UN 6 - أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى الدورة العادية الثانية لعام 2001 عن التدابير المطلوبة لإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المحدد.
    Il semblerait qu'on puisse affirmer aujourd'hui sans guère risquer de se tromper que le relèvement de la réserve opérationnelle au niveau qui a été approuvé commencera au cours du prochain exercice biennal. UN وإن أي تقدير معتدل يوضع في هذا الوقت يبدو أنه يشير إلى أن عملية إعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المعتمد ستبدأ في فترة السنتين القادمة.
    Les prélèvements ne seront effectués que lorsque les Ressources ordinaires auront été épuisées; ils prendront la forme d'un virement de fonds de la Réserve au profit de la masse des Ressources ordinaires du PNUD et figureront comme tels dans les états financiers. UN ويجري سحب موارد من الاحتياطي التشغيلي فقط إذا استُنفد مستوى الموارد العادية المتاحة، ويتم ذلك بتحويل موارد من الاحتياطي التشغيلي إلى الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتسجل هكذا في البيانات المالية.
    16. Un consensus se dégage sur l'appui à l'établissement d'un programme supplémentaire pour des mesures d'établissement de la confiance au Sahara occidental et pour que les fonds non utilisés de la catégorie II de la Réserve des opérations soient reportés sur le programme supplémentaire. UN 16- وكان هناك تأييد عام لإنشاء برنامج تكميلي لتدابير بناء الثقة في الصحراء الغربية ولفكرة ترحيل الأموال التي لم تُستَخدم من الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي إلى ذلك البرنامج التكميلي.
    Durant l'exercice terminé le 31 décembre 2001, 27,7 millions de dollars ont été virés des soldes inutilisés à la réserve opérationnelle pour la porter à 51,7 millions de dollars. UN وفي فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، حُول مبلغ 27.7 مليون دولار من أرصدة الأموال غير المنفقة من أجل رفع مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى 51.7 مليون دولار.
    7. Prier le Directeur exécutif de lui faire rapport à sa deuxième session ordinaire de 2001 sur les mesures à prendre pour rétablir la réserve opérationnelle à son niveau statutaire. UN 7 - أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى الدورة العادية الثانية لعام 2001 عن التدابير المطلوبة لإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المحدد.
    47. Le Comité recommande que l'UNOPS continue à surveiller les résultats réels par rapport aux objectifs clairement définis et évalue des méthodes spécifiques pour restaurer la réserve opérationnelle à son niveau requis. UN 47 - يوصي المجلس بأن يواصل المكتب رصد الأداء الفعلي مقارنة بالأهداف المحددة بوضوح وبأن يقيم الطرق المحددة لإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المطلوب.
    Le premier concerne la détérioration de la situation financière de l'UNOPS, dont témoignent les déficits des deux dernières années et la chute de la réserve opérationnelle à 5 millions de dollars, soit environ 18 millions de moins que le montant fixé par le Conseil d'administration. UN وأولى هذه المسائل هي تدهور الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التي يشهد عليها العجز الذي سجله المكتب خلال السنتين الماضيتين وانهيار مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى خمسة ملايين دولار، أي بما يقل عن المبلغ الذي حدده مجلس الإدارة بـ 18 مليون دولار.
    g) D'examiner de manière continue les résultats réels par rapport aux objectifs clairement déterminés et d'évaluer des méthodes aptes à ramener la réserve opérationnelle à son niveau normal (par. 47); UN (ز) مواصلة رصد الأداء الفعلي مقارنة بالأهداف المحددة بوضوح وتقييم الطرق المحددة لإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المطلوب (الفقرة 47)؛
    e Sur le montant net de 53,2 millions de dollars enregistré par les ressources ordinaires, 28 millions ont été utilisés pour rétablir la réserve opérationnelle à son niveau requis. UN (هـ) تم استخدام مبلغ 28 مليون دولار من أصل صافي حركة الصناديق العادية البالغ 53.2 مليون دولار لإعادة ملء الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المطلوب.
    La réserve opérationnelle devrait être reconstituée en grande partie grâce aux contributions attendues pour juin et juillet, mais on devra faire appel à la réserve opérationnelle à divers degrés jusqu'à la fin de l'année, pour les mêmes raisons qu'auparavant. UN ومن المتوقع أن يستكمل الاحتياطي التشغيلي إلى حد بعيد بالتبرعات المنتظر ورودها في حزيران/يونيه وتموز/يوليه ولكن سيلزم استخدام الاحتياطي التشغيلي بدرجات متفاوته طيلة الجزء الباقي من السنة لنفس السبب الذي استخدم لأجله من قبل.
    7. Prie le Directeur exécutif de s'employer sans tarder à reconstituer la réserve opérationnelle et de lui faire rapport à sa deuxième session ordinaire de 2001, dans le cadre de son rapport de synthèse sur l'UNOPS, sur les mesures à prendre pour rétablir la réserve opérationnelle à son niveau statutaire. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل على إعادة تزويد الاحتياطي التشغيلي بالموارد على سبيل الاستعجال وأن يقدم تقريرا إلى الدورة السنوية لعام 2001 كجزء من التقرير الموحد للمكتب عن التدابير المطلوبة لإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى المستوى المقرر.
    7. Prie le Directeur exécutif de s'employer sans tarder à reconstituer la réserve opérationnelle et de lui faire rapport à sa deuxième session ordinaire de 2001, dans le cadre de son rapport de synthèse sur l'UNOPS, sur les mesures à prendre pour rétablir la réserve opérationnelle à son niveau statutaire. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل على إعادة تزويد الاحتياطي التشغيلي بالموارد على سبيل الاستعجال وأن يقدم تقريرا إلى الدورة السنوية لعام 2001 كجزء من التقرير الموحد للمكتب عن التدابير المطلوبة لإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى المستوى المقرر.
    Au 31 décembre 2005, une partie du solde programmable a été transférée pour maintenir la réserve pour les bureaux extérieurs à 5 millions de dollars (2003 : 5 millions) et porter la réserve opérationnelle à 70,2 millions de dollars (2003 : 57,7 millions). UN 22 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، أجريت تحويلات من رصيد الصندوق المتاح للبرمجة من أجل الحفاظ على احتياطي الإيواء الميداني في مستوى مبلغ 5 ملايين دولار (مقابل 5 ملايين في عام 2003) وزيادة الاحتياطي التشغيلي إلى 70.2 مليون دولار (مقابل 57.7 مليون دولار في عام 2003 دولار).
    Il prie le Directeur exécutif de présenter dans son prochain projet de budget des propositions et de suggérer des mesures concrètes, y compris un calendrier d'exécution, en vue de ramener le montant de la réserve opérationnelle au niveau recommandé. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من المدير التنفيذي أن يدرج في عرضه القادم للميزانية مقترحات وخطوات محددة يمكن اتخاذها، بما في ذلك جدول زمني لها، لكي يصل الاحتياطي التشغيلي إلى المستوى الموصى به.
    Recommandation 6. Le Comité recommande à l'UNOPS de surveiller de façon continue les résultats effectifs, en les comparant à des objectifs clairement définis, et d'examiner les moyens spécifiques qui lui permettraient de ramener la réserve opérationnelle au niveau requis. UN 16 - التوصية 6 - ينبغي لمكتب خدمات المشاريع أن يرصد باستمرار الأداء الفعلي قبالة الأهداف المحددة بجلاء وأن يقيِّم الأساليب المعينة لإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المطلوب.
    3. Bien qu'il partage les préoccupations exprimées par certaines délégations à la troisième session annuelle de 1997 et à celle de 1998 que le pourcentage de 4 % susmentionné ne soit trop faible, le Directeur exécutif est parvenu à la conclusion que la première priorité du Bureau pendant l'exercice biennal en cours et le prochain exercice biennal doit être de ramener le montant de la réserve opérationnelle au niveau actuellement prescrit. UN ٣ - ورغم أن المدير التنفيذي يشاطر الشاغل الذي أعرب عنه بعض الوفود في الدورة السنوية الثالثة لعـام ١٩٩٧ والدورة السنوية الثالثة لعام ١٩٩٨ من أن مستوى الاحتياطي البالغ ٤ في المائة قد يكون منخفضا جدا، فإنه استنتج أن أولى أولويات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في فترة السنتين الحالية والمقبلة هو إعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المحدد حاليا.
    Les prélèvements ne seront effectués que lorsque les Ressources ordinaires auront été épuisées; ils prendront la forme d'un virement de fonds de la Réserve au profit de la masse des Ressources ordinaires du PNUD et figureront comme tels dans les états financiers. UN ويجري سحب موارد من الاحتياطي التشغيلي فقط إذا استُنفد مستوى الموارد العادية المتاحة، ويتم ذلك بتحويل موارد من الاحتياطي التشغيلي إلى الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتسجل هكذا في البيانات المالية.
    31. Le HCR présentera un Rapport périodique sur l'état de ces deux volets de la Réserve des opérations au Comité exécutif par le biais de son Comité permanent. UN 31- وستقدم المفوضية بصورة دورية تقارير عن الحالة بشأن كلتا الفئتين من الاحتياطي التشغيلي إلى اللجنة التنفيذية عن طريق اللجنة الدائمة.
    f Sur autorisation du Conseil de gouvernement, un montant de 5 millions de dollars a été transféré de la réserve opérationnelle pour financer l'apport d'une assistance technique à l'Iraq aux fins de l'examen de réclamations relatives à l'environnement. UN (و) عملا باذن من مجلس الإدارة، نقل في استعراض مطالبات التعويض عن الأضرار البيئية، مبلغ قدره 000 000 5 دولار من الاحتياطي التشغيلي إلى الاعتماد المخصص للمساعدة التقنية إلى العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد