Le Groupe de travail a exprimé son accord et invité le Groupe de Voorburg à soumettre un rapport d'activité à la Commission de statistique, à sa vingt-neuvième session. | UN | ووافق الفريق العامل على ذلك ودعى فريق فوربورغ إلى تقديم تقرير مرحلي إلى اللجنة الاحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
A. Recommandations sur les classifications internationales formulées par la Commission de statistique à sa trentième session | UN | ألف - توصيات بشأن التصنيفات الدولية قدمتها اللجنة الاحصائية في دورتها الثلاثين |
Afin de diffuser ces classifications dans tous les pays, il est proposé de les présenter à la Commission de statistique à sa trentième session pour approbation et publication ultérieure. | UN | ولضمان تعميم هذه التصنيفات على نطاق العالم يقترح عرضها على اللجنة الاحصائية في دورتها الثلاثين للموافقة عليها وطبعها في وقت لاحق. |
Son rapport, qui contiendra peut-être des projets de recommandations révisées sur les statistiques des migrations internationales, sera présenté à la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session. | UN | وسينظر فريق الخبراء في جملة أمور من بينها نتائج دراسات مختلفة تم الاضطلاع بها كجزء من عملية الاستعراض ومن المقرر تقديم تقرير فريق الخبراء الى اللجنة الاحصائية في دورتها التاسعة والعشرين، ويحتمل أن يشمل التقرير مشروع توصيات منقحة بشأن احصاءات الهجرة الدولية. |
lors de sa session de 1991, la Commission de statistique a approuvé les grandes lignes du programme de suivi de la réalisation des objectifs sociaux au cours des années 90 élaboré par le Groupe de travail, tout en convenant que, si les difficultés d'ordre technique, organisationnel et politique étaient redoutables, il n'en restait pas moins important et urgent d'entreprendre une telle activité. | UN | وقد أقرت اللجنة الاحصائية في دورتها لعام ١٩٩١ برنامج الفريق العامل لرصد مدى تحقيق اﻷهداف الاجتماعية في التسعينات، ووافقت على أنه بالرغم من ضخامة التحديات الماثلة على الصعيد التقني والتنظيمي وعلى صعيد السياسات فقد حان وقت اتخاذ اﻹجراءات اللازمة التي أضحت الحاجة اليها ملحة. |
44.19 Deux des cinq produits éliminés l'ont été par décision de la Commission de statistique à sa vingt-septième session et du Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistique et la coordination à sa seizième session. | UN | ٤٤-١٩ ومن بين النواتج الخمسة المنهاة، أنهي ناتجان بقرار من اللجنة الاحصائية في دورتها السابعة والعشرين ومن الفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق في دورته السادسة عشرة. |
10. M. Chamie appelle l'attention sur certains faits nouveaux dans le domaine des migrations, notamment la publication d'un rapport sur les statistiques des migrations internationales qui a été adopté par la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session. | UN | ١٠ - واسترعى الاهتمام إلى بعض التطورات اﻷخيرة في مجال الهجرة، من بينها تقرير بشأن احصاءات الهجرة الدولية التي اعتمدتها اللجنة الاحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
En outre, la Commission de statistique, à sa vingt-huitième session qui s'est tenue à New York du 27 février au 3 mars, a approuvé l'élaboration d'un recueil international d'indicateurs de l'environnement par le Département. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة الاحصائية في دورتها الثامنة والعشرين، المعقودة في نيويورك في الفترة من ٢٧ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس على تصنيف دولي للمؤشرات الدولية التي تقوم اﻹدارة بتجميعها. |
Les commentaires formulés par les États et les discussions de la session de travail CEE/EUROSTAT ont été pris en compte dans la révision du projet de recommandations présenté à la Commission de statistique à sa session en cours. | UN | وفي سياق تنقيح مشروع التوصيات توطئة لتقديمه إلى اللجنة الاحصائية في دورتها الحالية، روعيت التعليقات الواردة من الحكومات والمناقشات التي جرت في دورة العمل المشتركة بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية. |
Il a été préparé pour donner suite à la demande formulée par la Commission de statistique à sa vingt-huitième session Documents officiels du Conseil économique et social, 1995, Supplément No 8 (E/1995/28), chap. XVI. | UN | وقد أعد ذلك التقرير بناء على طلب اللجنة الاحصائية في دورتها الثامنة والعشرين)١(. |
Le présent rapport a été établi comme suite à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trentième session concernant les travaux sur les classifications économiques et sociales internationales1. | UN | أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الاحصائية في دورتها الثلاثين فيما يتصل بالأعمال المتعلقة بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية(). |
a) A noté les mesures que l'Équipe spéciale a prises ainsi que les travaux futurs que celle-ci se propose d'entreprendre en ce qui concerne les demandes que lui a adressées la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session; | UN | )أ( لاحظ الاجراءات التي اتخذتها فرقة العمل، وخططها للاجراءات اﻷخرى، فيما يتعلق بطلبات اللجنة الاحصائية في دورتها التاسعة والعشرين؛ |
Des études pilotes ont été effectuées dans cinq pays en développement, dont les résultats ont été communiqués à la Commission de statistique, à sa vingt-septième session (E/CN.3/1993/20). | UN | وأجريت دراسات نموذجية في خمسة بلدان نامية وأبلغت نتائج هذا العمل الى اللجنة الاحصائية في دورتها السابعة والعشرين (C/CN.3/1993/20). |
11. L'Équipe spéciale a noté que, conformément à la recommandation formulée par la Commission de statistique à sa vingt-septième session, à compter de 1994, l'ONUDI se chargerait, en collaboration avec l'OCDE, de la collecte et de la diffusion des statistiques industrielles générales mondiales. | UN | ١١ - لاحظت فرقة العمل أنه وفقا لتوصية اللجنة الاحصائية في دورتها السابعة والعشرين، ستقوم اليونيدو بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتحمل مسؤولية جمع وتوزيع احصاءات الصناعة العامة في جميع أنحاء العالم ابتداء من ١٩٩٤. |
6. Comme cela a été indiqué à la Commission de statistique à sa vingt-sixième session, une série d'ateliers avaient été planifiés pour les différentes régions du monde dans le cadre du Programme international visant à accélérer l'amélioration des systèmes d'établissement des statistiques de l'état civil et d'enregistrement des faits d'état civil. | UN | ٦ - أبلغت اللجنة الاحصائية في دورتها السادسة والعشرين أنه تم التخطيط لمجموعة من حلقات العمل للمناطق المختلفة في العالم تحت رعاية البرنامج الدولي لتعجيل عملية تحسين نظم الاحصاءات الحيوية والتسجيل المدني. |
24.15 Les travaux portant sur les comptes nationaux consisteront essentiellement à achever le processus de révision du SCN, dont le projet final et la version révisée seront soumis à la Commission de statistique à sa vingt-septième session, et à en assurer le suivi. | UN | ٤٢-٥١ ستنصب اﻷعمال المتعلقة بالحسابات القومية على إنجاز ومتابعة عملية تنقيح نظام الحسابات القومية على أن يقدم المشروع النهائي ونظام الحسابات القومية المنقح الى اللجنة الاحصائية في دورتها السابعة والعشرين. |
9.63 A la suite des conclusions et recommandations formulées par la Commission de statistique à sa vingt-septième session, la priorité sera donnée pendant l'exercice biennal 1994-1995 à l'amélioration de la collecte et de la diffusion des statistiques pour faciliter le suivi de l'activité économique et sociale et l'analyse des politiques dans le cadre du développement durable. | UN | ٩-٦٣ وعملا باستنتاجات وتوصيات اللجنة الاحصائية في دورتها السابعة والعشرين، سيتم إيـــلاء أعلى أولوية لجمع ونشر الاحصاءات المحسن لدعم الرصد الاقتصادي والاجتماعي وتحليل السياسات في إطار التنمية المستدامة في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
9.63 A la suite des conclusions et recommandations formulées par la Commission de statistique à sa vingt-septième session, la priorité sera donnée pendant l'exercice biennal 1994-1995 à l'amélioration de la collecte et de la diffusion des statistiques pour faciliter le suivi de l'activité économique et sociale et l'analyse des politiques dans le cadre du développement durable. | UN | ٩-٦٣ وعملا باستنتاجات وتوصيات اللجنة الاحصائية في دورتها السابعة والعشرين، سيتم إيـــلاء أعلى أولوية لجمع ونشر الاحصاءات المحسن لدعم الرصد الاقتصادي والاجتماعي وتحليل السياسات في إطار التنمية المستدامة في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
8.83 Conformément au plan d'action pour le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des statistiques, adopté par la Commission de statistique à sa vingt-septième session, le sous-programme continuera d'accorder un rang de priorité élevé à la coordination d'ensemble des activités statistiques et à la prestation de services aux bureaux de statistique nationaux. | UN | ٨-٣٨ وفقا لخطة العمل لتعزيز التعاون الاحصائي الدولي التي اعتمدتها اللجنة الاحصائية في دورتها السابعة والعشرين، سيواصل البرناج الفرعي إعطاء أولوية عليا للعمل بشأن تنسيق النظام الاحصائي العالمي وتوفير الخدمات الى المكاتب الاحصائية الوطنية. |
8.83 Conformément au plan d'action pour le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des statistiques, adopté par la Commission de statistique à sa vingt-septième session, le sous-programme continuera d'accorder un rang de priorité élevé à la coordination d'ensemble des activités statistiques et à la prestation de services aux bureaux de statistique nationaux. | UN | ٨-٣٨ وفقا لخطة العمل لتعزيز التعاون الاحصائي الدولي التي اعتمدتها اللجنة الاحصائية في دورتها السابعة والعشرين، سيواصل البرناج الفرعي إعطاء أولوية عليا للعمل بشأن تنسيق النظام الاحصائي العالمي وتوفير الخدمات الى المكاتب الاحصائية الوطنية. |
Le Groupe de travail a prié la Division de statistique de réviser la note afin de rendre compte de la diversité des vues exprimées au cours de son débat sur la question et de présenter la note révisée à la Commission lors de sa vingt-neuvième session (E/CN.3/1997/19, par. 47); la Commission sera saisie de la note révisée. | UN | وطلب الفريق العامل الى الشعبة الاحصائية تنقيح مذكرتها بما يُظهر مختلف اﻵراء التي أُبديت خلال مناقشتها وتقديم المذكرة المنقحة الى اللجنة الاحصائية في دورتها التاسعة والعشرين E/CN.3/1997/19)، الفقرة ٤٧(؛ وعليه ستعرض المذكرة المنقحة على اللجنة. |