ويكيبيديا

    "الاختصاصات المنقحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mandat révisé
        
    • version révisée du mandat
        
    • Révision du mandat
        
    • nouveau mandat
        
    • statuts révisés
        
    On trouvera en annexe au présent document un projet de mandat révisé qui est soumis à l'examen du Conseil. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية المقبلة كي ينظر فيه المجلس.
    Adopter pour les missions de visite le projet de mandat révisé reproduit en annexe. UN يعتمد الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية بصيغتها الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    Les objectifs du mandat révisé sont les suivants : UN وفيما يلي الأهداف المنصوص عليها في الاختصاصات المنقحة:
    Une version révisée du mandat a été envoyée à l'OMS/Programme mondial de lutte contre le sida. UN وقد أرسلت الاختصاصات المنقحة الى منظمة الصحة العالمية/البرنامج العالمي المتعلق باﻹيدز.
    Dans un souci de responsabilisation, et afin que missions et responsabilités soient bien définies, les dispositions régissant les relations entre le Chef du Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le Bureau du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD seront revues pour tenir compte de la Révision du mandat du Fonds. UN ولتعزيز المساءلة وتوضيح الأدوار والمسؤوليات، ستستعرض ترتيبات تتناول بتفصيل العلاقة بين رئيس مكتب دعم بناء السلام ومكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتتماشى وأحكام الاختصاصات المنقحة لصندوق بناء السلام.
    Le mandat révisé, qui tient compte des changements mentionnés plus haut, devrait être publié dans une nouvelle circulaire du Secrétaire général. UN ومن المتوقع أن تصدر في نشرة جديدة للأمين العام الاختصاصات المنقحة مع مراعاة التغييرات المذكورة أعلاه.
    Le Comité demande instamment que le mandat révisé de l'Ombudsman soit achevé et promulgué sans tarder. UN وتحث اللجنة على الانتهاء في الوقت المناسب من وضع الاختصاصات المنقحة لأمين المظالم وعلى إصدار هذه الاختصاصات.
    La Plénière a adopté le mandat révisé du Groupe de travail et plusieurs légères modifications apportées aux directives techniques. UN واعتمد الاجتماع العام الاختصاصات المنقحة وعددا من التحسينات التي أدخلت على المبادئ التوجيهية التقنية.
    Les objectifs du mandat révisé sont les suivants : UN وفي ما يلي الأهداف الواردة في الاختصاصات المنقحة:
    Le nouveau mandat révisé fait également référence à la nécessité de coordonner les travaux menés au niveau international afin d'éviter les chevauchements d'activités. UN وتشير الاختصاصات المنقحة أيضا إلى تنسيق العمل الدولي بشأن مؤشرات الأسعار من أجل تفادي الازدواجية في الجهود المبذولة.
    Les objectifs du mandat révisé sont les suivants : UN وفي ما يلي الأهداف الواردة في الاختصاصات المنقحة:
    L'esprit du mandat révisé est aussi important que le libellé même des révisions. UN وروح الاختصاصات المنقحة لا تقل أهمية عن النص.
    Il a demandé que le mandat révisé soit publié sur le site Web du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وطلبت المجموعة الاستشارية نشر الاختصاصات المنقحة على موقع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الإنترنت.
    Avec le mandat révisé et les nouvelles structures, le Fonds est à présent mieux équipé pour assumer son rôle et réaliser ses objectifs. UN ومع الاختصاصات المنقحة وهياكل نوافذ التمويل الجديدة، بات الصندوق مجهزا الآن بشكل أفضل للاضطلاع بدوره وتحقيق أهدافه.
    Cette décision contenait le mandat révisé du Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU), aux termes duquel celui-ci doit à nouveau avoir pour rôle d'être le principal instrument de coordination et de coopération interorganisations en matière d'information. UN وتضمن المقرر الاختصاصات المنقحة للجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة التي أعادت تنشيط دورها بوصفها اﻷداة اﻷساسية للتنسيق والتعاون بين الوكالات في ميدان اﻹعلام.
    À sa réunion de février, le mécanisme avait adopté un programme de travail biennal prévoyant notamment de recenser les mandats et activités des membres d'ONU-Océans afin de déterminer les domaines de collaboration et les synergies possibles, comme le prévoit le mandat révisé. Le recensement était en cours. UN ومن بين الأنشطة المتوخاة في برنامج العمل ذاك، أشارت إلى أن العمل جار على وضع لائحة بالولايات المسندة لأعضاء الشبكة وبالأنشطة التي يضطلعون بها، بغرض تيسير تحديد المجالات التي يمكن فيها التعاون والتآزر على النحو المنصوص عليه في الاختصاصات المنقحة.
    L'Administration du FNUAP se félicite que la déontologie ait rang de priorité dans le mandat révisé du Comité consultatif et prend note des observations de ce dernier. UN 18 - ترحب إدارة الصندوق بإدراج الأخلاقيات كمجال من مجالات التركيز في الاختصاصات المنقحة للجنة الاستشارية وتحيط علما بتعليقات اللجنة في هذا الشأن.
    171. Un document de séance contenant une version révisée du mandat de l'évaluation a été distribué aux membres du Conseil d'administration. UN ١٧٠ - وقالت إن الاختصاصات المنقحة للتقييم وزعت على أعضاء المجلس التنفيذي في ورقة غرفة اجتماع.
    7. version révisée du mandat du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies UN 7 - الاختصاصات المنقحة لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    Le 17 juin 2009, l'Assemblée générale a approuvé une Révision du mandat du Fonds tenant compte des enseignements tirés de l'expérience opérationnelle qu'il a acquise au cours des deux dernières années. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2009، أقرت الجمعية العامة الاختصاصات المنقحة للصندوق التي تشمل الدروس المستفادة من الخبرات التنفيذية للصندوق على مدار العامين الماضيين.
    Le nouveau mandat du Groupe mentionne également la coordination des travaux internationaux sur les indices des prix. UN وتشير الاختصاصات المنقحة أيضاً إلى تنسيق العمل الدولي بشأن مؤشرات الأسعار.
    43. La plénière a adopté les statuts révisés du Groupe de travail sur la production artisanale et alluviale, tels qu'approuvés par ce groupe au cours de la réunion intersessions de juin 2013. UN 43 - واعتمد الاجتماع العام الاختصاصات المنقحة للفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني، بصيغتها التي وافق عليها الفريق العامل خلال اجتماع ما بين الدورتين الذي عُقد في حزيران/يونيه 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد