ويكيبيديا

    "الادعاءات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres allégations
        
    • autres griefs
        
    • autres plaintes
        
    • autres affirmations
        
    Les enquêtes concernant un certain nombre d'autres allégations de faute se poursuivent. UN ولا يزال عدد من الادعاءات الأخرى بوقوع مخالفات عسكرية قيد التحقيق.
    Les autres allégations n'ont pu être vérifiées faute d'éléments de preuve. UN ولم يتسن التأكد من صحة الادعاءات الأخرى بسبب نقص الأدلة.
    Bien que l'examen des faits ait effectivement révélé un cas de conflit d'intérêts dans l'attribution de contrats par un responsable de haut niveau, les autres allégations n'ont pas été étayées. UN ومع أن الأدلة لم تكشف عن وجود تضارب مصلحة في منح العقود بواسطة أي مدير أقدم، لم يوجد ما يؤيد الادعاءات الأخرى.
    Étant parvenue à cette conclusion, le Comité n'a pas besoin d'examiner les autres griefs de la requérante. UN وبتوصل اللجنة إلى هذه النتيجة، فإنها لا ترى موجباً للنظر في الادعاءات الأخرى التي أثارتها صاحبة الشكوى.
    6.6 Les autres griefs sont recevables et le Comité procède à leur examen quant au fond. Examen de la question quant au fond UN 6-6 وترى اللجنة أن الادعاءات الأخرى المقدمة هي ادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر فيها على أساس الأسس الموضوعية.
    Les autres allégations formulées dans ce paragraphe sont également fausses. UN وبالمثل لا تستند الادعاءات الأخرى الواردة في الفقرة إلى أي أساس من الحقيقة.
    Il est impossible de répondre aux autres allégations lancées à la fin du paragraphe 35, les noms des personnes dont il est question et les détails les concernant ayant été omis. UN ولا يمكن الرد على الادعاءات الأخرى الواردة في نهاية الفقرة 35 نظرا إلى عدم تقديم تفاصيل وأسماء الأشخاص في التقرير.
    D'autres allégations et les lieux correspondants ont également été évoqués à l'occasion des discussions. UN ونوقشت الادعاءات الأخرى وما يتصل بها من مواقع.
    Il estime que les autres allégations ont été suffisamment étayées, et ne voit par conséquent aucun motif de considérer le reste de la communication comme irrecevable. UN وترى اللجنة أن الادعاءات الأخرى قد سندت بأدلة كافية ولا تجد أي سبب لاعتبار الجزء المتبقي من البلاغ غير مقبول.
    Il estime que les autres allégations ont été suffisamment étayées, et ne voit par conséquent aucun motif de considérer le reste de la communication comme irrecevable. UN وترى اللجنة أن الادعاءات الأخرى قد سندت بأدلة كافية ولا تجد أي سبب لاعتبار الجزء المتبقي من البلاغ غير مقبول.
    Les autres allégations formulées par l'auteur demeurant incontestées, le Comité considère que le paragraphe 1 de l'article 10 n'a pas été respecté. UN ولم تنف الدولة الطرف الادعاءات الأخرى التي ساقها صاحب البلاغ؛ وعلى هذا الأساس، ترى اللجنـة أنـه قد حدث انتهاك للفقـرة 1 من المادة 10.
    Le Groupe de travail n'a pas examiné plus avant les autres allégations de la source et n'a pas formulé d'autres conclusions que celles qui sont présentées ci-dessus, cela étant inutile en cas de classement d'une affaire. UN ولم ينظر الفريق العامل كذلك في أي من الادعاءات الأخرى التي قدمها المصدر ولم يتوصل إلى أي استنتاجات أخرى غير تلك المذكورة أعلاه، لعدم لزوم ذلك عندما تُحفظ القضية.
    Malheureusement, moins de progrès ont été accomplis dans les enquêtes portant sur la plupart des autres allégations de violations graves des droits de l'homme, en particulier celles qui se seraient produites avant la signature de l'Accord général de cessez-le-feu. UN 49 - ولكن على صعيد أقل إيجابية، لم يحرز تقدم كبير في التحقيقات في معظم الادعاءات الأخرى الخاصة بحدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، وخاصة الانتهاكات التي حدثت قبل توقيع اتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    7. Le Comité déclare les autres allégations recevables et procède à leur examen quant au fond compte tenu des renseignements qui lui ont été présentés par les parties conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 7- وتعلن اللجنة أن الادعاءات الأخرى غير مقبولة، في ضوء ما أتاحته لها الأطراف من معلومات، على نحو ما تقتضيه الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Dans sa réponse, le Gouvernement ne se réfère à aucune des autres personnes qui auraient reçues des coups dans les mêmes circonstances, mais il signale qu'il répondra aux autres allégations mentionnées dans les lettres du Rapporteur spécial dès qu'il sera en possession des données nécessaires. UN ولم ترد في رد الحكومة أية إشارة إلى الأشخاص الآخرين الذين يُزعم أنهم تعرضوا للضرب في نفس الظروف. ولكن الحكومة أشارت إلى أنها سترد على الادعاءات الأخرى المشار إليها في رسائل المقرر الخاص حالما تتوفر البيانات الكاملة.
    6.6 Les autres griefs sont recevables et le Comité procède à leur examen quant au fond. Examen de la question quant au fond UN 6-6 وترى اللجنة أن الادعاءات الأخرى المقدمة هي ادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر فيها على أساس الأسس الموضوعية.
    Tous les autres griefs formulés par l'auteur sont également dénués de fondement et donc irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وتعتبر جميع الادعاءات الأخرى التي أثارها صاحب البلاغ غير مدعومة بأدلة كافية، ومن ثمّ فهي غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Tous les autres griefs formulés par l'auteur sont également dénués de fondement et donc irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وتَعتبر جميع الادعاءات الأخرى التي أثارها صاحب البلاغ غير مدعومة بأدلة كافية، ومن ثمّ فهي غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Elle a aussi rejeté comme infondés les autres griefs de l'auteur concernant des violations présumées du droit à un procès équitable. UN ورفضت المحكمة أيضاً الادعاءات الأخرى التي قدمها صاحب البلاغ فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة للحق في محاكمة عادلة باعتبارها ادعاءات غير موثقة بالأدلة.
    D'autres plaintes sont transmises au moyen de lettres où figure un résumé des affaires. UN وترسل الادعاءات الأخرى في رسائل تتضمن موجزاً بالحالات.
    Par conséquent, le grief de violation de l'article 2 sera analysé conjointement avec les autres affirmations de l'auteur. UN وبناء على ذلك، سيُنظر في الادعاء بموجب المادة 2 بالاقتران مع الادعاءات الأخرى لصاحبة البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد