Et ces saletés de médicaments, ils me stressent encore plus. | Open Subtitles | وهذه الادوية الفضيعة جدا تجعلني حادة المزاج اكثر |
Je dois lui donner ces médicaments tous les jours. Si j'avais un conseil à donner, ce serait de vivre, aimer, rire. | Open Subtitles | علي ان اعطي اخي جميع هذه الادوية كل يوم اذا كنت ساعطي نصيحة فستكون احيا ,احب ,اضحك |
Dites-lui de se détendre, et que je reviens avec des médicaments. | Open Subtitles | أخبرْه بان يسترْيح. ساعود بسرعة قدر الامكان ببعض الادوية. |
La dernière fois que je t'ai vu, j'étais en cure de désintox et tu ne voulais pas partager ta drogue. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتك، كنت في اعادة التأهيل وأنت لن تشارك الادوية الخاصة بك. |
Et s'il reprenait ses médocs ? Précédemment dans Animal Kingdom... | Open Subtitles | هل تعتقدين بأننا سنجعله يعود لتناول هذه الادوية مجددًا؟ |
C'est très gérable, mais... mais à moins que l'on vous donne les bons médicament, vous pourriez finir par perdre vos doigts de pieds ou un pied, ou même vous faire amputer votre jambe entière. | Open Subtitles | يمكن معالجته.لكن اذا لم تتناول الادوية المناسبة سينتهي بك الامر فاقدا قدمك |
quand vous avez prescrit ces mêmes deux médicaments pour deux autres patients qui ne les ont jamais eu. | Open Subtitles | عندما قمت بوصف نفس الادوية. لِمريضين آخرين، هما أيضاً لم يحصلا على الدواء. |
Elle est allée chercher des médicaments pour Maggie. | Open Subtitles | ـ اين هي الي؟ ذهبت لتحضر بعض الادوية لماغي |
La poussée d'hormones due aux médicaments de la FIV peut vraiment aggraver ton cancer. | Open Subtitles | ارتفاع نسبة الهرمونات هذه الادوية التي ستأتي بعد الحقن المنوي ستساهم في تفشي السرطان |
Compter scrupuleusement les médicaments, délivrer les ordonnances, il faisait ça bien. | Open Subtitles | اعداد الادوية وحسابها ومعرفة الوصفات كان جيدا فيما يقوم به |
Parfois, nous avons des problèmes avec certains des médicaments. | Open Subtitles | ؟ بالمناسبة.. لدينا مشكلات مع بعض الادوية |
Prendre les mauvais médicaments fait plus de mal que de bien. | Open Subtitles | تناول الادوية غير المطلوبة قد يؤذي أكثر من عدم تناول أي أدوية |
Au moins celui qui a pris tous ces médicaments ne peut pas avoir été bien loin. | Open Subtitles | حسنٌ على الأقل أياً كان من أخذ الادوية لايمكنه أن يذهبَ بعيداً |
les médicaments ont fait partir mes souffrances, ainsi que la coordination entre ma main et mon oeil. | Open Subtitles | الادوية قد ابعدت ألمي كذلك الترابط بين يدي وعيني. |
Le Gouverneur m'a coupé mes médicaments. J'espérais que tu puisses m'aider. | Open Subtitles | القائدة منعت حصولي على الادوية و اتمنى انك تستطيعين مساعدتي |
Les médicaments contre les changements d'humeur conduiraient aux drogues dures. | Open Subtitles | يبدو ان الادوية التي تغير المزاج تؤدي إلى مخدرات الشوارع |
Les médicaments que nous cherchons sont juste de l'autre côté de la frontière. | Open Subtitles | اسمعوا ، كل الادوية التي نريدها موجودة عبر الحدود |
Vous savez que vous pouviez cacher la drogue dans le sac diplomatique, plutôt que dans votre cul ? | Open Subtitles | كنت أعلم أنك الأبقار قد وضعت الادوية الخاصة بك في الحقيبة الدبلوماسية بدلا من أن يصل المتشردون الخاصة بك؟ |
Grand-père, le docteur a dit quoi sur le mélange de tes médocs et du bourbon ? | Open Subtitles | جدى , ماذا أخبرك الطبيب بشأن مزج الادوية مع البربون |
Va donc chercher le médicament contre l'allergie pour ta mere. | Open Subtitles | حسناَ ، اذهبى لشراء دواء الحساسية الخاص بأمك من متجر الادوية |
Depuis que la guerre a commencé, je dois négocier durement chaque type de drogue dans chaque hôpital et chaque laboratoire pharmaceutique de renom de la Côte est. | Open Subtitles | منذ بدء هذه الحرب كان هنالك مساومات على كل انواع المخدرات من كل مستشفى محترمة وشركات الادوية على الساحل الشرقي. |
Et que les médecins sont les putains des labos pharmaceutiques. | Open Subtitles | وقلت ان الجمعية الطبية الامريكية مثل العاهرات الجشعات التي على استعداد ان تفتح رجليها لشركات الادوية الكبرى |
Je suppose qu'ici, c'est le cas, mais, il est sans doute du genre à voler des drogues. | Open Subtitles | حسناً ان أخمن هنا لكن انت تعلم من الممكن انه يقوم بسرقة الادوية |
Bébé j'ai du Darvon dans le tiroir à pharmacie. | Open Subtitles | عزيزي , لدي بعض الدارفون في صندوق الادوية , ساعد نفسك |
Habituellement, il est assez docile quand il prend son traitement. | Open Subtitles | في العادة يكونُ مطيعاً جداً تحتَ تأثير الادوية |