ويكيبيديا

    "الادويه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • médicaments
        
    • pharmaceutiques
        
    • les pharmacies
        
    Cette dispute qui a été entendue, le Dr Bader a arrêté vos médicaments ? Open Subtitles تلك المجادلة التي سمعها الناس د. بيدر قطع عنك الادويه ؟
    Je peux l'échanger et obtenir un mois de rations et de médicaments pour les enfants qui ont été exposés aux radiations des usines. Open Subtitles أستطيع مقايضته والحصول على إمدادات شهر من الادويه للأطفال الذين تعرضوا للإشعاع من محطة محرك الأنبات
    On lui a passé du sang, des antibiotiques, et des médicaments pour augmenter sa tension. Open Subtitles نحن نعطيها السوائل , المضادات الحيويه و الادويه لرفع ضغطها الدموي
    Il aura besoin de rééducation et de médicaments. Open Subtitles سوف يحتاج الى اعاده التأهيل و بعض الادويه
    En fait, sept affaires où M. Church a poursuivi des compagnies pharmaceutiques. Open Subtitles في الواقع سبع قضايا التمس عليها جيرج دعوى قضائيه ضد شركات تصنيع الادويه
    Donc si Bader est venu chez vous, vous avez eu le temps de l'aider à entrer dans le bunker pour voler les médicaments. Open Subtitles لذا ان جاء اليك بيدر سيكون لديك الكثير من الوقت لتساعده في دخول الملجأ لسرقة الادويه
    Nous avons arrêté de lui donner l'un des médicaments prescrits dès son admission, d'où la fièvre peut être un effet secondaire. Open Subtitles لاننا توقفنا عن اعطائه بعض الادويه التي اعطيناه اياها بعد قبوله ان الحمى احد اعراضها الجانبيه
    je dois débarrasser mon système de ces médicaments. Open Subtitles أنا فقط احتاج ان اخرج هذه الادويه من جسمي
    Et vous aurez des médicaments à prendre si une autre attaque arrive. Open Subtitles و ستحصلون على الادويه لاستخدمها لو شعرتم ان المرض يعود من جديد
    - J'ai pris des médicaments cette fois. - C'est bien. Open Subtitles ـ لدي الكثير من الادويه هذه المره, لييف ـ هذا جيد
    Les médicaments et la thérapie pourraient vraiment aider. Open Subtitles الادويه والعلاج النفسي يمكن ان يساعدونه حقاً
    Conséquences économiques de la résistance aux médicaments News-Commentary العواقب الاقتصاديه للمقاومة ضد الادويه
    Je ne sais pas quand choquer, ni quand donner des médicaments, combien de joules, quelles sont les doses... Open Subtitles لا اعرف متى أستعمل الصدمه الكهربائيه متى أعطي الادويه ,مثال ....
    Patients en soin palliatifs. Essais de médicaments. Open Subtitles .التخفيف عن المرضى باستخدام الادويه
    Dr Glass est limite avec les médicaments. Open Subtitles فالدكتوره غلاس تنفذ منها الادويه
    Les médecins lui ont mis sur toutes sortes de médicaments. Open Subtitles عرضه الطبيب على جميع انواع الادويه
    Les médicaments ne seront pas suffisants. Open Subtitles امين الادويه لن تكون كافيه
    Les médicaments vont atténuer les dégâts, ouais. Open Subtitles الادويه ستخفف منها , نعم.
    On va lui donner des médicaments. Open Subtitles .سوف نعطيه بعض الادويه
    Hankmed a pour principe de ne pas traiter avec les représentants pharmaceutiques, sans vouloir vous offenser. Open Subtitles -اجل هاكمند ليس لديها سياسة مع مندوبي الادويه بدون اهانة
    J'allais me spécialiser en art graphique mais je me suis rendue compte que tu finis par faire des brochures pour les pharmacies. Open Subtitles كنتُ سأكون رائدة في فن الرسم لكن بعدها أكتشفت أنني فقط سينتهي بي الامر في تصميم نشرات الادويه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد