"esprits proches, nous vous appelons." "esprits proches, nous vous appelons." | Open Subtitles | أيتها الارواح نحن نستحضِرُكِ أيتها الارواح نحن نستحضِرُكِ |
Les païens pensent que la méthode relâche les mauvais esprits. | Open Subtitles | يعتقد الكفرة أن هذا الاجراء يطرد الارواح الشريرة |
La FICR s'attache à sauver des vies humaines et à remédier à la vulnérabilité. | UN | إن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ملتزم بإنقاذ الارواح وبالتصدي للضعف. |
Il y a longtemps, durant la grande catastrophe, de nombreuses vies furent réclamées par le ciel. | Open Subtitles | 33. عندما كان يعاني كوكبنا من قبل التغير الكبير فقدنا العديد من الارواح |
Les fragments de toutes les âmes transportées se sont accumulés. | Open Subtitles | قطع من كل الارواح التى استعملتها انها تنكمش |
Je n'ai pas à récolter des âmes et j'apprécie pas que vous m'obligiez à le faire. | Open Subtitles | ليس وظيفتي اكتساب الارواح و لست احبذ كونك اوقعت بي لاتجاوز ذلك الخط |
Non, je crois vraiment aux esprits, mais pas à tous les gens qui prétendent être en contact avec eux. | Open Subtitles | انا اعتقد فى الارواح كثيراً ولكن ليس مع كل من يدعى انه على صلة بهم |
En fait, les chiens, de l'ensemble des animaux, ce sont ceux qui repoussent le plus aisément les esprits malins. | Open Subtitles | فى الواقع ان الكلاب بين كل الحيوانات اكثر تميزا للدمار الذى يأتي من الارواح الشريره |
Je veux faire une séance cette nuit pour prouver une fois pour toute que les septiques ont tords , et que les esprits vivent avec nous. | Open Subtitles | اريد ان اقوم بجلسة استحضار ارواح الليلة لأثبت لمرة و للأبد ان هؤلاء المتشككين كانوا مخطئين وان الارواح تعيش فعلا بيننا |
Je ne veux pas avoir à faire avec ces esprits indiens. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أتشابك مع تلك الارواح الهندية |
Les esprits t'ont amenée ici pour t'apprendre être une femme. | Open Subtitles | الارواح احضرتك الي هنا لتعلمكِ كيف تكوني إمرأة |
"Nourrir une vache aidera à débarrasser la maison des mauvais esprits." | Open Subtitles | اطعام بقرة من شأنه يساعد على تخليص المنزل الارواح الشريرة |
Si nous n'arrêtons pas cette cible, plus de vies seront perdues. | Open Subtitles | إن لم نوقف هذا المجرم المزيد من الارواح ستُزهق |
C'était il y a si longtemps, tant de vies perdues. | Open Subtitles | كان منذ فترة طويله, الكثير من الارواح فقدت |
Déballez cet argent. Je ne gaspille ni argent ni vies. | Open Subtitles | ارجع ذلك المال لن نهدر المال ولا الارواح |
Si tu y arrives, tu seras forcée de faire des choix difficiles qui pourraient sauver un nombre incalculable de vies au quotidien, et tu le feras seule. | Open Subtitles | و إذا أصبحت ضابطة مخابرات بشكل سليم ستجبرين على إتخاذ قرارات صعبة من قدرها حماية أعداد لا تُحصى من الارواح كل يوم |
Combien de vies ont-elles été consumées par cette flamme ? | Open Subtitles | كم عدد الارواح التي قد استهلكت بهذا اللهب |
Oui, rien n'écrase les âmes comme un Hellkon 5 000. | Open Subtitles | نعم , لاشئ يسحق الارواح مثل الهيلكون 5000 |
Il mérite mieux, mais avec la responsabilité de tant d'âmes, avons-nous vraiment le choix ? | Open Subtitles | ولكن لدينا الكثير من الارواح هل لدينا خيار حقا |
Et puis nous sauverons autant d'âmes que possible, compris ? | Open Subtitles | وبعدها سنحافظ على ما بوسعنا المحافظة من الارواح هل هذا مفهوم |
Une créature morte-vivante qui se nourrit d'âmes, d'où le nom. | Open Subtitles | كائنٌ غير ميت يقوم بالتغذية على الارواح كما يشير الاسم |
Nous recueillons les jeunes orphelins de la guerre pour sauver leur âme et les éloigner du cannibalisme et de l'ignorance. | Open Subtitles | يجب ان ننقذ الارواح من الحرب من اجل المطاط وابقائهم بعيدين من اكل لحوم البشر والجهل |
Il n'y a jamais eu d'argent maléfique, ni d'esprit qui marche. | Open Subtitles | لا يوجد ما يسمى بلعنة الفضى أو الارواح العابره |