ويكيبيديا

    "الاسابيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • semaines
        
    J'ai pensé à lui demander de sortir avec moi ces dernières semaines, mais c'est dur. Open Subtitles لقد كنت افكر في دعوتها للخروج في اخر الاسابيع لكن الامر صعب
    Je sais que ça a été difficile ces dernières semaines. Open Subtitles اعلم ان الاسابيع القليلة الماضية كانت فيها صعوبات
    "Je me suis conduit comme un con ces dernières semaines. Open Subtitles لقد كنت لئيما جداً في الاسابيع القليله الماضيه
    Je parle de ces dernières semaines, il a été préoccupé, stressé et fatigué tout le temps. Open Subtitles لا، أنا أتكلم عن الاسابيع الماضية لقد بدى مشغولا مضغوط ومرهق طيلة الوقت
    Si je ne l'avais pas vécu durant les deux dernières semaines je serais également sceptique. Open Subtitles لو لم اختبر الحياة في الاسابيع المنصرمة لكنت ساكون مشككا كما انت
    Depuis... quelques semaines, je vois un type, dans un avion. Open Subtitles طوال الاسابيع الماضية كنت اري طفل في طائرة
    Tout ce que je sais, c'est que ces dernières semaines il a passé beaucoup de temps la nuit dans le laboratoire informatique. Open Subtitles كل ما اعلمه انه في الاسابيع الاخيرة قضي الكثير من الوقت ليلا
    Cindy m'a obligé à boire du déca ces dernières semaines, je vais en prendre une tasse de vrai café avant qu'il y en ai plus. Open Subtitles اسمع ساندي قامت بعمل العديد من الوجبات الرائعة خلال الاسابيع الماضية لذلك سأقوم باغتنام الفرصة قبل نفاذ الكمية
    Mais d'ici quelques semaines, il n'y aura plus qu'une cicatrice. Open Subtitles لكن خلال بعض الاسابيع , لن يبقى هناك . شيء ما عدا ندبه
    Ces dernières semaines ont été éprouvantes, je mentirais si je disais que les mois à venir seront plus simples. Open Subtitles ‫اعلم انه في الاسابيع الماضيه ‬ ‫كانت تحدياً‬ ‫وسأكون كاذبا‬ ‫إذا قلت الأشهر المقبلة‬ ‫ستكون اسهل ‬
    Je ne suis qu'à 30 minutes, je serai de retour dans 2 semaines. Open Subtitles الجامعة لا تبعد سوى 30 دقيقة وسوف اعود بعد بضع من الاسابيع
    Je ne suis qu'à 30 minutes, je serai de retour dans 2 semaines. Open Subtitles الجامعة لا تبعد سوى 30 دقيقة وسوف اعود بعد بضع من الاسابيع
    Ces dernières semaines, j'ai levé les yeux au ciel, en pensant que tu avais ce besoin pathologique d'être aimé par tout le monde, je ne pouvais pas avoir plus tort. Open Subtitles في الاسابيع الماضية كنت افكر فيك بإن فيك هذه الصفة بإنك تريد ان تكون محبوب ، لكنني كنت مخطا
    Et ça fait plusieurs semaines qu'elle fouille nos poubelles. Open Subtitles اعني انها كانت تحوم بالانحاء على مدار الاسابيع السابقة
    Pourquoi le temps passé ensemble est compté en jours et en semaines ? Open Subtitles لماذا يتم حساب الوقت بيننا بالايام و الاسابيع
    En train de m'éviter, comme vous l'avez fait ces dernières semaines. Open Subtitles تتجنبيني كما تفعلين في الاسابيع الماضيه.
    Depuis des semaines, vous m'écrivez des notes et vous portez une perruque, et soudain, vous pouvez parler... Open Subtitles أنت، في الاسابيع الأخيرة.. كنت تتحدث معي عن طريق الكتابة و ترتدي شعر مستعار، والآن لم تعد كذلك.
    Mais au cours des quelques semaines que nous avons passées ensemble, j'en suis venu à tenir à vous. Open Subtitles ولكن خلال الاسابيع التي قضيناها سويه بدأت أهتم بشأنكِ
    J'ai passé les premières semaines qui ont suivi la Disparition à... attendre. Open Subtitles لقد قضيتُ الاسابيع الأولى بعد حادثة الفقدان أنتظر فقط.
    Au cours des dernières semaines, deux hommes entre 35 et 40 ans ont été tués, de différentes façons. Open Subtitles خلال الاسابيع القليلة الماضية رجلان تتراوح اعمارهما بين الثلاثين والاربعين قُتلا ، كلاهما بطريقتين قاسيتين ومختلفتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد