Le solde consolidé indiqué dans les états correspond donc à une série de fonds d'affectation spéciale ou de comptes de projet. | UN | وبالتالي يتكون الرصيد الموحد الوارد في البيانات من سلسلة من الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع. |
Le solde consolidé indiqué dans les états correspond donc à une série de fonds d'affectation spéciale ou de comptes de projet. | UN | وبالتالي، يتكون الرصيد الموحد الوارد في البيانات من سلسلة من الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع. |
Les gouvernements ont, de plus en plus souvent, choisi de financer les activités du PNUD en contribuant aux fonds d'affectation spéciale ou en participant aux coûts. | UN | وآثرت الحكومات بصورة متزايدة دعم أنشطة البرنامج عن طريق تقديم المساهمات للصناديق الاستئمانية أو ترتيبات تقاسم التكلفة. |
iii) transférer, le cas échéant, le solde du Fonds d'affectation spéciale et du Fonds spécial de contributions volontaires créés par l'Assemblée générale dans la résolution 47/188 sur les nouveaux fonds d'affectation spéciale ou sous-comptes appropriés, | UN | `٣` تحويل أي رصيد في الصندوق الاستئماني وصندوق التبرعات الخاص الذي أنشئ بمقتضى قرار الجمعية العامة ٧٤/٨٨١ الى الصناديق الاستئمانية أو الحسابات الفرعية الجديدة؛ |
iii) assurer, le cas échéant, le transfert du solde du Fonds d'affectation spéciale et du Fonds spécial de contributions volontaires créés par l'Assemblée générale dans la résolution 47/188 sur les nouveaux fonds d'affectation spéciale ou sous-comptes appropriés, | UN | ' ٣ ' تحويل أي رصيد في الصندوق الاستئماني وصندوق التبرعات الخاص الذي أنشئ بمقتضى قرار الجمعية العامة ٧٤/٨٨١ إلى الصناديق الاستئمانية أو الحسابات الفرعية المناسبة؛ |
L'état des recettes et des dépenses ne comprend pas les recettes des fonds d'affectation spéciale ni les décaissements effectués par ces fonds. | UN | 10 - ولا يشمل بيان الإيرادات والنفقات الأموال التي تحصل من الصناديق الاستئمانية أو النفقات التي تدفع منها. |
Une autre étude également élaborée dans le cadre de l'Initiative StAR portera sur l'usage impropre de structures sociétaires, telles que des sociétés anonymes, des fiducies ou des fondations, à des fins de blanchiment du produit de la corruption et sur les mesures pouvant être prises pour assurer une plus grande transparence en ce qui concerne les propriétaires effectifs. | UN | كما تقوم المبادرة حاليا بإعداد دراسة سوف تتناول إساءة استعمال الوسائط المؤسسية، مثل الشركات المحدودة أو الصناديق الاستئمانية أو المؤسسات، لأغراض غسل عائدات الفساد، وما يمكن اتخاذه من تدابير لضمان مزيد من الشفافية بشأن الملكية الانتفاعية. |
Les gouvernements ont, de plus en plus souvent, choisi de financer les activités du PNUD en contribuant aux fonds d'affectation spéciale ou en participant aux coûts. | UN | وآثرت الحكومات بصورة متزايدة دعم أنشطة البرنامج بتقديم المساهمات للصناديق الاستئمانية أو ترتيبات تقاسم التكلفة. |
Le solde consolidé indiqué dans les états correspond donc à une série de fonds d'affectation spéciale ou de comptes de projet. | UN | وبالتالي يتكون الرصيد الموحد الوارد في البيانات من سلسلة من الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع. |
Les contributions à des fins déterminées destinées au financement d'activités de projet sont traitées comme des fonds d'affectation spéciale ou des comptes de projet. | UN | تعامل التبرعات المخصصة للأغراض الخاصة المقدمة لغرض تمويل أنشطة المشاريع معاملة الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع. |
Le solde consolidé indiqué dans les états correspond donc à une série de fonds d'affectation spéciale ou de comptes de projet. | UN | وبالتالي يتكون الرصيد الموحد الوارد في البيانات من سلسلة من الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع. |
Le financement est assuré grâce à des fonds fournis par le PNUD, des fonds d'affectation spéciale ou l'UIT elle-même dans le cas des Etats insulaires les moins avancés. | UN | ويقدم التمويل من خلال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والصناديق الاستئمانية أو من اﻷموال الخاصة للاتحاد، في حالة أقل الدول الجزرية نموا. |
Les financements assurés par les ressources hors CIP, comme les ressources spéciales du programme, le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), les fonds d'affectation spéciale ou la participation au coût, ne sont pas inclus dans ce montant. | UN | ولا يشمل هذا التمويل الذي تم الحصول عليه من موارد غير أرقام التخطيط اﻹرشادية، مثل موارد البرنامج الخاصة، أو مرفق البيئة العالمية، أو الصناديق الاستئمانية أو تقاسم التكاليف. |
S'il ne reçoit pas, en 1994, de la part des principaux fonds d'affectation spéciale ou d'autres sources, des contributions au titre des nouveaux projets d'un montant comparable à celui des années précédentes, le Centre devra revoir notablement l'étendue de ses activités. | UN | وما لم ترد للمشاريع الجديدة أية تبرعات في عام ١٩٩٤ من المانحين الرئيسيين للصناديق الاستئمانية أو من مصادر أخرى للايرادات على مستوى مماثل لما كانت عليه في السنوات السابقة، سيتعين على مركز التجارة الدولية تقليص حجم عملياته إلى حد كبير. |
ii) appliquer des procédures propres à faire en sorte que les dépenses au titre des fonds d'affectation spéciale ou des sous-comptes à objectifs spécifiques soient compatibles avec les clauses et conditions régissant les contributions servant à les alimenter, | UN | `٢` الاجراءات المناسبة لضمان اتساق المصروفات من الصناديق الاستئمانية أو الحسابات الفرعية ذات الغرض المخصص مع أحكام وشروط الاسهامات في هذه الصناديق أو الحسابات؛ |
ii) appliquer des procédures propres à faire en sorte que les dépenses au titre des fonds d'affectation spéciale ou des sous-comptes à objectifs spécifiques soient compatibles avec les clauses et conditions régissant les contributions servant à les alimenter, | UN | ' ٢ ' الاجراءات المناسبة لضمان اتساق المصروفات من الصناديق الاستئمانية أو الحسابات الفرعية ذات الغرض المخصص مع أحكام وشروط اﻹسهامات في هذه الصناديق أو الحسابات؛ |
Article 4.19 : Sauf autorisation accordée par l'autorité compétente visée aux article 4.13 et 4.14, il n'est pas crédité d'intérêts aux fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux. | UN | البند 4-19: لا تُدفع فوائد على أموال الصناديق الاستئمانية أو الحسابات الخاصة ما لم تأذن بغير ذلك السلطة المختصة وفقا للبندين 4-13 و 4-14. |
d) Le Fonds de roulement et ses fonds subsidiaires et tous les fonds d'affectation spéciale et autres comptes spéciaux. | UN | (د) صندوق رأس المال المتداول وصناديقه الفرعية وجميع الصناديق الاستئمانية أو الحسابات الخاصة الأخرى. |
c) Le Fonds de roulement et tous les fonds d'affectation spéciale et autres comptes spéciaux. | UN | (ج) صندوق رأس المال المتداول وسائر الصناديق الاستئمانية أو غيرها من الحسابات الخاصة. |
L'état des recettes et des dépenses ne comprend pas les recettes des fonds d'affectation spéciale ni les décaissements effectués par ces fonds. | UN | 10 - ولا يشمل بيان الإيرادات والنفقات الأموال التي تحصل من الصناديق الاستئمانية أو النفقات التي تدفع منها. |
Le PNUD a également signalé au Comité que ses systèmes de gestion des projets ne permettaient pas à l'heure actuelle de suivre les dates de clôture ou d'expiration ni pour les fonds d'affectation spéciale ni pour les accords de partage des coûts, mais que cette fonction serait en principe incorporée dans le nouveau module du système de gestion de l'information financière qui était en cours de mise au point. | UN | كما أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن نظم إدارة المشاريع القائمة لديه لا يمكنها في الوقت الراهن تتبع تواريخ انتهاء الصناديق الاستئمانية أو اتفاق تقاسم التكاليف، ولكن من المنتظر أن تتوافر هذه الإمكانية في النسخة الجديدة من نظام إدارة المعلومات المالية التي يجري وضعها. |
13. Une autre étude portera sur l'usage impropre d'entités morales, telles que des sociétés anonymes, des fiducies ou des fondations, à des fins de blanchiment d'argent. | UN | 13- وسوف تتطرق دراسة أخرى إلى إساءة استعمال الكيانات المؤسسية، مثل الشركات المحدودة المسؤولية أو الهيئات الاستئمانية أو المؤسسات، لأغراض غسل الأموال. |