Avantages des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires | UN | مزايا الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء |
Les fonds d'affectation spéciale pluripartenaires présentent un certain nombre d'avantages : | UN | 12 - توفر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء عدداً من المزايا: |
C'est le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du PNUD qui est l'agent d'administration du Fonds, et les projets audités ont été exécutés par différents organismes des Nations Unies. | UN | ويقوم مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابع للبرنامج الإنمائي بدور الوكيل الإداري، بينما تنفذ المشاريع المراجعة بواسطة وكالات مختلقة تابعة للأمم المتحدة. |
Fonds d'affectation spéciale multipartenaires et Fonds < < Une ONU > > | UN | الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة |
Justification de la recommandation : L'évaluation a constaté que l'expérience universelle du PNUD en matière d'administration de fonds d'affectation spéciale pluripartenaires n'avait pas été systématiquement exploitée. | UN | الأساس المنطقي للتوصية: بيَّن التقييم أن الخبرة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء لم يتم التأكد منها على نحو منهجي. |
Elles se sont déclarées en faveur de l'organisation d'audits conjoints de fonds d'affectation spéciale pluripartenaires et de programmes < < Unis dans l'action > > et ont encouragé un échange dynamique des enseignements tirés pour les utiliser dans d'autres coentreprises, telles que l'harmonisation des transferts de fonds et l'élaboration d'orientations consultatives à l'intention du personnel. | UN | وأعربت عن تأييدها لنهج المراجعة المشتركة لحسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وبرامج توحيد الأداء، وشجعت على المبادرة إلى تبادل الدروس المستفادة لاستخدامها في مشاريع مشتركة أخرى، مثل تنسيق عملية التحويلات النقدية ووضع إرشادات للموظفين. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité de haut niveau sur la gestion ont mis au point ensemble d'importants outils et directives concernant les domaines des technologies de l'information et des communications, des services communs et des achats, ainsi que la gestion des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires. | UN | واشتركت المجموعة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في وضع مبادئ توجيهية وأدوات هامة في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات المشتركة، والمشتريات، وإدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء. |
C'est le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires qui administre les fonds de l'initiative Unis dans l'action, d'où une certaine uniformité dans les approches financières. | UN | 58 - وقد ساعد مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء بفضل ما يضطلع به من دور بوصفه وكيلا إداريا للصندوق الواحد، على إيجاد قدر من الاتساق في نُهج التمويل المتبعة. |
L'adoption d'accords et de modalités types et la définition de frais standard, comme il en existe pour tous les autres fonds d'affectation spéciale pluripartenaires, permettraient d'améliorer cette situation; aussi, le Corps commun d'inspection a-t-il formulé une recommandation en ce sens et certains organismes y sont-ils favorables. | UN | وستؤدي الاتفاقات والنماذج والرسوم الموحدة الموجودة مثلا في سائر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابعة للأمم المتحدة إلى تحسين هذا الوضع، ومن ثم أوصت بها وحدة التفتيش المشتركة وأيدتها بعض الوكالات. |
En tant qu'auditeur de l'Agent administratif chargé des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires et du système des coordonnateurs résidents, la responsabilité lui incombe de publier toute la correspondance relative aux audits et de tenir le registre des recommandations issues des vérifications, tout en s'acquittant de la tâche qui consiste à assurer le suivi des progrès accomplis. | UN | ويتولى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات،باعتباره الجهة التي تتولى مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء ونظام المنسق المقيم، مسؤولية إصدار جميع المراسلات المتعلقة بمراجعة الحسابات، كما أنه يعمل كوديعة لتوصيات مراجعة الحسابات ويتولى متابعة التقدم المحرز. |
Elles se sont déclarées en faveur de l'organisation d'audits conjoints de fonds d'affectation spéciale pluripartenaires et de programmes < < Unis dans l'action > > et ont encouragé un échange dynamique des enseignements tirés pour les utiliser dans d'autres coentreprises, telles que l'harmonisation des transferts de fonds et l'élaboration d'orientations consultatives à l'intention du personnel. | UN | وأعربت عن تأييدها لنهج المراجعة المشتركة لحسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وبرامج توحيد الأداء، وشجعت على المبادرة إلى تبادل الدروس المستفادة لاستخدامها في مشاريع مشتركة أخرى، مثل تنسيق عملية التحويلات النقدية ووضع إرشادات للموظفين. |
Le PNUD fait fonction d'agent de gestion pour quatre des cinq fonds humanitaires communs, et le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du PNUD sert d'agent d'administration pour l'ensemble de ces cinq fonds, gérant les contributions et répartissant les ressources financières entre les organismes des Nations Unies compétents. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء للبرنامج الإنمائي يقدم خدمات الوكيل الإداري، ويتولى إدارة التبرعات وتوجيه الأموال لوكالات الأمم المتحدة بالنسبة لجميع الصناديق الإنسانية المشتركة. |
Les catégories de dépenses de tous les fonds d'affectation spéciale pluripartenaires des Nations Unies sont de trois ordres : dépenses de développement et d'administration, dépenses de fonctionnement et dépenses d'exécution, comme suit : | UN | 8 - يشمل هيكل التكاليف بجميع الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء للأمم المتحدة ثلاثة أنواع من التكاليف: تكاليف إنشاء الصندوق وإدارته، وتكاليف تشغيل الصندوق، وتكاليف تنفيذ الصندوق على النحو التالي: |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le Fonds d'affectation spéciale était administré par le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), lequel gère plus d'une centaine d'instruments de financement communs des Nations Unies. | UN | 66 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الصندوقَ الاستئماني يديره مكتبُ الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والذي يشرف على أكثر من 100 من أدوات التمويل المشترك بالأمم المتحدة. |
On trouvera dans le tableau 4 ci-dessous des informations sur les principales entités ayant contribué aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs en 2011 et les principales entités bénéficiaires, sur la base des montants que les administrateurs du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires leur ont transférés en 2011 aux fins de la mise en œuvre de programmes. | UN | 43 - ويقدم الجدول 4 الوارد أدناه معلومات عن المساهمين الرئيسيين في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في عام 2011، والكيانات الرئيسية المشاركة بحسب المبالغ التي حوّلها لها مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء في عام 2011 بوصفها وكيلة إدارية لتنفيذ البرامج. |
Ces montants ont inclus 16 millions de dollars pour lesquels l'UNOPS est en partenariat direct avec le PNUD, 71 millions provenant du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), 73 millions faisant l'objet d'accords de services de gestion dont le financement a été assuré par les pays hôtes et 90 millions provenant de fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement gérés par le PNUD. | UN | وشمل ذلك مبلغ 16 مليون دولار، عمل فيها مكتب خدمات المشاريع في شراكة مباشرة مع البرنامج الإنمائي، ومبلغ 71 مليون دولار من مرفق البيئة العالمية، ومبلغ 73 مليون دولار من خلال اتفاقات الخدمات الإدارية التي توفر تمويلها من البلدان المضيفة، و 90 مليون دولار من الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التي يديرها البرنامج الإنمائي بالنيابة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Sont incluses dans ce montant les contributions provenant des fonds d'affectation spéciale multidonateurs des Nations Unies, que les services d'administration des fonds du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) gèrent pour le compte du système des Nations Unies pour le développement. | UN | ويشمل هذا المجموع المساهمات المقدمة إلى ما يسمى صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المتعددة المانحين التي تغطيها خدمات إدارة الصناديق التي يوفرها مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي(). |
En améliorant la coordination entre toutes les parties prenantes, les fonds d'affectation spéciale multipartenaires offrent aussi un cadre propice à la concertation, à la coordination programmatique et à l'harmonisation. | UN | وتوفر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء أيضاً، بفضل تحسين التنسيق فيما بين جميع أصحاب المصلحة، منتدياً لحوار السياسات والتنسيق والتوحيد في مجال البرامج. |
2. Fonds d'affectation spéciale multipartenaires | UN | 2- الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء |
C. Contributions spécifiques des partenaires et fonds d'affectation spéciale multipartenaires destinés à financer des programmes communs du Groupe interinstitutions sur le commerce et les capacités productives | UN | جيم- المساهمات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء من أجل دعم البرامج المشتركة للمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية |
Depuis 2008, la CNUCED a obtenu d'un certain nombre de contributions spécifiques de partenaires et de fonds d'affectation spéciale un montant total de 3,3 millions de dollars. | UN | ومنذ عام 2008، تمكن الأونكتاد من الحصول على عدد من مساهمات الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء بمبلغ إجماليه 3.3 ملايين دولار. |