ويكيبيديا

    "الاستئماني التابع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'affectation spéciale de
        
    • d'affectation spéciale du
        
    • d'affectation spéciale pour
        
    • d'affectation spéciale visant
        
    Fonds d'affectation spéciale de la France pour le Programme PNUD/Banque mondiale d'assistance à la gestion du secteur énergétique UN صندوق حكومة فرنسا الاستئماني التابع للبرنامج المشترك بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي من أجل تقييم إدارة قطاع الطاقة
    Une assistance financière pour ce projet avait été fournie par le Canada et la Lituanie par l'intermédiaire d'un fonds d'affectation spéciale de l'OTAN. UN وأتاحت كندا وليتوانيا المساعدة المالية لهذا المشروع من خلال الصندوق الاستئماني التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Fonds d'affectation spéciale de l'Allemagne pour le Programme PNUD/ Banque mondiale d'assistance à la gestion du secteur énergétique UN صندوق حكومة ألمانيا الاستئماني التابع للبرنامج المشترك بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي من أجل المساعدة في إدارة قطاع الطاقة
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour les sociétés déchirées par les conflits UN الصندوق الاستئماني التابع للبرنامج الإنمائي من أجل المجتمعات التي مزقتها الحروب
    Sommes dues au Fonds d'affectation spéciale de l'OPEP pour la Palestine UN مبالغ مستحقة لصندوق فلسطين الاستئماني التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط
    Sommes dues au Fonds d'affectation spéciale de l'OPEP pour la Palestine UN مبالغ مستحقة لصالح صندوق فلسطين الاستئماني التابع لمنظمة الأوبك
    Question : Quelle est la situation financière actuelle du Fonds d'affectation spéciale de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme? UN سؤال: ما هي الحالة المالية الراهنة للصندوق الاستئماني التابع للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؟
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le développement de l'information minière de base UN الصندوق الاستئماني التابع للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية معلومات التعدين الأساسية
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au Forum II sur la gouvernance en Afrique UN الصندوق الاستئماني التابع للجماعة الاقتصادية لأوروبا لدعم منتدى أسلوب الحكم في أفريقيا، المرحلة الثانية
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le programme intégré de retour dans le canton de Bosnie centrale UN الصندوق الاستئماني التابع للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للبرنامج المتكامل للعودة إلى كانتون البوسنة الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège à l'appui du Fonds d'affectation spéciale du PNUD-2001 UN صنـدوق النرويــج الاستئمـاني الداعـم لصنــدوق عـام ٢٠٠١ الاستئماني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    aux salaires Sommes dues au Fonds d'affectation spéciale de l'OPEP pour la Palestine UN مستحقات صندوق فلسطين الاستئماني التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط
    Fonds d'affectation spéciale de la Finlande pour les activités d'analyse et de programmation nationales de la coopération technique UN الصندوق الاستئماني التابع لفنلندا لﻷنشطة المتعلقة بتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية
    En 1994, la Thaïlande s'est félicitée de la création du Fonds d'affectation spéciale de l'ONU pour l'assistance au déminage. UN ففي عام ١٩٩٤ رحبت تايلند بإنشاء صندوق التبرعات الاستئماني التابع لﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Sommes dues au Fonds d'affectation spéciale de l'OPEP pour la Palestine UN مستحقات صندوق فلسطين الاستئماني التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط
    Divers donateurs ont manifesté un intérêt pour les deux fonds et des négociations sont en cours avec un certain nombre de pays au sujet de contributions au fonds d'affectation spéciale de l'ONU. UN وقد أُبدي اهتمام من جانب جهات مانحة بكلا الصندوقين وجار عقد مناقشات مع عدد من البلدان تتعلق بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني التابع للأمم المتحدة.
    Au cours de l'année écoulée, le Fonds d'affectation spéciale de l'Alliance a crû plus lentement que jamais auparavant et à un rythme qui met désormais sérieusement en péril la pérennité du processus. UN وعلى مدى العام الماضي، كان معدل نمو الصندوق الاستئماني التابع للتحالف أكثر تواضعا منه في أي وقت مضى، وهذا المعدل ينذر حاليا بتقويض استدامة العملية.
    Le Fonds d'affectation spéciale du PNUD a déjà reçu un total de 9 millions de dollars pour la réinsertion des soldats démobilisés, y compris le programme d'aide à la réinsertion. UN وقد تلقى الصندوق الاستئماني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالفعل ما مجموعه ٩ ملايين من الدولارات ﻹعادة دمج الجنود السابقين، بما في ذلك مشروع دعم إعادة الدمج.
    Fonds d'affectation spéciale du Gouvernement français pour le Programme PNUD/Banque mondiale d'évaluation du secteur de l'énergie UN صندوق الحكومة الفرنسية الاستئماني التابع لبرنامج تقييم إدارة قطاع الطاقة المشترك بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour les situations de crise, les situations consécutives à un conflit et le relèvement UN الصندوق الاستئماني التابع للبرنامج الإنمائي والمخصص لحالات الأزمات وحالات ما بعد الصراعات والإنعاش
    J'engage les autres gouvernements à contribuer également au Fonds d'affectation spéciale pour la restructuration du GIP. UN وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى على التبرع أيضا للصندوق الاستئماني التابع لقوة الشرطة الدولية.
    Facilitation, grâce aux partenaires opérationnels, y compris les organisations locales et internationales, de la mise en œuvre de projets de reconstruction financés par le Fonds d'affectation spéciale visant à faciliter l'exécution du mandat de la MONUG UN القيام، عن طريق الشركاء في التنفيذ، ومن ضمنهم المنظمات المحلية والدولية، بتيسير تنفيذ مشاريع إعادة الإعمار التي يمولها الصندوق الاستئماني التابع للبعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد