ويكيبيديا

    "الاستئماني لضحايا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faveur des victimes de
        
    • en faveur des victimes
        
    • les victimes de
        
    • pour les victimes
        
    L'un des éléments les plus importants du Plan est la création du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN ومن بين أهم عناصر الخطة إنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار، لا سيما النساء والأطفال.
    L'efficacité du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite d'êtres humains, surtout de femmes et d'enfants, n'est plus à démontrer. UN وأشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، يعمل بفعالية.
    L'ONUDC a produit une brochure destinée aux donateurs pour solliciter des apports au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN وتم أيضا إعداد إحدى النشرات الموجّهة إلى المانحين من أجل جمع الأموال لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    F. Contributions volontaires des États Membres au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN واو - تبرعات من الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني لضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    F. Contributions volontaires au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN واو - التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    7.6. Sensibilisation accrue des autorités compétentes, du public et des groupes vulnérables à la traite des êtres humains et visibilité renforcée du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants 7.7. UN 7-6- زيادة الوعي بمسألة الاتجار بالبشر لدى السلطات المختصة وعامة الجمهور والفئات المعرّضة لخطر هذا الاتجار، وإبراز مكانة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    7.6. Sensibilisation accrue des autorités compétentes, du public et des groupes vulnérables à la traite des êtres humains et visibilité renforcée du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants 7.7. UN 7-6- زيادة الوعي بمسألة الاتجار بالبشر لدى السلطات المختصة وعامة الجمهور والفئات المعرّضة لخطر هذا الاتجار، وإبراز مكانة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    :: Assisté au lancement de haut niveau du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite d'êtres humains, surtout de femmes et d'enfants en novembre 2010. UN :: حضور المناسبة الرفيعة المستوى لإطلاق صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    vii) Le Fonds du Programme de lutte contre le crime comprend des comptes subsidiaires relatifs à l'UNICRI, au Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes et au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite d'êtres humains, surtout de femmes et d'enfants. UN ' 7` يشمل حساب صندوق منع الجريمة حسابات فرعية تخص معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، والصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    13. Engage les États Membres et les autres parties concernées à continuer de contribuer au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, qui a été créé par le Plan d'action mondial. UN 13 - تشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على مواصلة تقديم مساهمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، الذي أنشئ بموجب خطة العمل العالمية.
    44. Exhorte les États Membres à soutenir le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, afin qu'il continue de venir en aide aux victimes de la traite; UN ' ' 44 - تحث الدول الأعضاء على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، لكفالة استمرار استفادة ضحايا الاتجار بالأشخاص من هذا الصندوق؛
    13. Engage les États Membres et les autres parties concernées à continuer de contribuer au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, qui a été créé par le Plan d'action mondial. UN 13 - تشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على مواصلة تقديم مساهمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، الذي أنشئ بموجب خطة العمل العالمية.
    En 1992, le budget du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, créé en 1981, n'était que de 1,6 million de dollars. UN وفي عام ١٩٩٢، لم تبلغ ميزانية صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لضحايا التعذيب الذي أنشئ عام ١٩٨١، إلا ١,٦ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد