ويكيبيديا

    "الاستبدالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • substitution des opioïdes
        
    • thérapie de substitution
        
    • thérapies de substitution
        
    Les lois restrictives sont particulièrement problématiques dans le cas de la méthadone et de la buprénorphine - des drogues utilisées dans les thérapies de substitution des opioïdes. UN وتُمثل القوانين التقييدية مشكلة خاصة في حالتي الميثادون والبوبرينورفين، وهما عقاران يُستخدمان في العلاج الاستبدالي.
    L'accès restreint aux opioïdes influe de manière notable sur la disponibilité des thérapies de substitution des opioïdes (voir la Section VI ci-après). UN 42 - ويؤثر تقييد الحصول على الأفيونيات تأثيرا واضحا على توافر العلاج الاستبدالي (انظر المناقشة في الجزء سادسا أدناه).
    Lorsque les patients infectés par le VIH sont également toxicomanes, ils peuvent se voir refuser l'accès tant aux thérapies de substitution des opioïdes qu'aux soins palliatifs. UN وفي حين يعتمد المرضى المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أيضا على الأدوية المخدرة، فإنهم قد يُحرمون من الحصول على العلاج الاستبدالي ومن الرعاية التسكينية على حد سواء.
    La thérapie de substitution des opioïdes est une approche de traitement éprouvée, consistant à prescrire des médicaments de substitution contre la dépendance aux opioïdes, tels que la méthadone ou la buprénorphine. UN 52 - ويمثل العلاج الاستبدالي بالأدوية الأفيونية المفعول نهجا علاجيا قائما على الأدلة، يتمثل في وصف الأدوية البديلة لمعالجة الارتهان بالأفيونات، مثل الميثادون أو البوبرينورفين.
    105. Les informations fournies au sujet des programmes de traitement sans médicaments cadrent avec les données relatives aux programmes de désintoxication et de thérapie de substitution. UN 105- وتظهر التقارير الخاصة بتوفير العلاجات التي لا تستعمل فيها عقاقير نمطا مماثلا ازاء كل من التطهير والعلاج الاستبدالي.
    Il est intéressant de noter que les services sociaux interviennent davantage dans les thérapies de substitution que dans les cures de désintoxication. UN ثمة فرق مهم أبلغ عنه وهو أن مشاركة الخدمات الاجتماعية في العلاج الاستبدالي تزيد عن مشاركتها في التطهير.
    Il en résulte que nombre de personnes accros à l'héroïne et à d'autres opioïdes sont contraintes de suivre, dans la douleur, un sevrage non médicamenteux, au lieu de bénéficier d'un sevrage pharmacologique ou d'une thérapie de substitution des opioïdes. UN ونتيجة لذلك، يعاني الكثير من الأشخاص المرتهنين بالهيروين أو غيره من المواد الأفيونية من أعراض السحب غير المدعوم بالأدوية، بدلا من تلقي المواد الصيدلية الداعمة للسحب أو العلاج الاستبدالي بالأدوية الأفيونية المفعول.
    L'imposition d'un traitement obligatoire, aux dépens d'une thérapie de substitution des opioïdes ou d'autres interventions de réduction des risques, augmente également le risque de transmission de maladies, notamment du VIH/sida. UN ويؤدي أيضا فرض العلاج الإلزامي، على حساب العلاج الاستبدالي بالأدوية الأفيونية المفعول وغير ذلك من التدخلات الحد من الضرر، إلى زيادة مخاطر نقل الأمراض، وبخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز().
    Début 2009, le programme d'échange de seringues usagées avait été mis en place dans 82 pays, et la thérapie de substitution des opioïdes dans 70 pays - ces interventions étant toutes deux proposées dans 66 pays. UN وحتى عام 2009، نُفذت برامج توفير الإبر والمحاقن في 82 بلدا، وتم توفير العلاج الاستبدالي بالأدوية الأفيونية المفعول في 70 بلدا، حيث أتيح هذان التدخلان في 66 بلدا().
    Il n'empêche que ces programmes ne sont proposés que dans les lieux de détention de 10 pays, et que la thérapie de substitution des opioïdes est pratiquée dans au moins une prison dans moins de 40 pays. UN بيد أن توفير برامج الإبر والمحاقن في أماكن الاحتجاز يقتصر على عشرة بلدان، أما العلاج الاستبدالي فمتاح في سجن واحد على الأقل فيما يقل عن 40 بلدا().
    Les Nations Unies ont déclaré que les activités de sensibilisation, les programmes d'échange de seringues usagées et les traitements éprouvés de la toxicomanie (notamment la thérapie de substitution des opioïdes) devraient être mis en œuvre afin de minimiser le risque de transmission du VIH chez les consommateurs de drogues. UN 58 - وأعلنت الأمم المتحدة أنه ينبغي تنفيذ أنشطة التوعية وبرامج الإبر والمحاقن وعلاج الارتهان بالمخدرات القائم على الأدلة (بما فيه العلاج الاستبدالي) للتقليل، إلى أدنى حد ممكن، من خطر انتقال فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات().
    En ce qui concerne les thérapies de substitution existantes, les données fournies par le questionnaire sont grosso modo similaires à celles qui ont été obtenues dans le cas de la désintoxication. UN وترد في الاستبيان الاثناسنوي بيانات عن تقديم العلاج الاستبدالي مشابهة عموما للبيانات المرتبطة بالتطهير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد