ويكيبيديا

    "الاستبيان المتعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • questionnaire sur l'
        
    • le questionnaire sur
        
    • du questionnaire sur
        
    • questionnaire concernant
        
    • questionnaire portant sur
        
    • au questionnaire sur
        
    • questionnaire sur les
        
    • questionnaire relatif à l
        
    • questionnaire destiné à l
        
    • questionnaire d
        
    • questionnaire de
        
    • questionnaire pour le
        
    • questionnaire distribué aux
        
    • questionnaire sur la
        
    Le Gouvernement répondra toutefois séparément au questionnaire sur l'assistance aux victimes qui figure dans l'annexe du rapport correspondant. UN غير أنه سيتناول بشكل منفصل مسألة الاستبيان المتعلق بمساعدة الضحايا الذي يرد في مرفق التقرير.
    Annexe questionnaire sur l'application du SCN de 1993 UN المرفق: الاستبيان المتعلق بتطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Liste des organismes auxquels l'UNESCO a adressé le questionnaire sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination UN قائمة الكيانات التي وجهت إليها اليونسكو الاستبيان المتعلق بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    Commentaires et observations reçus des gouvernements concernant le questionnaire sur le pétrole et le gaz UN ثانيا - التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن الاستبيان المتعلق بالنفظ والغاز
    Proposition 2: Prolongation du délai fixé pour la remise du questionnaire sur la mise en œuvre de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN الاقتراح 2: تمديد الوقت الممنوح للدول للرد على الاستبيان المتعلق بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Les réponses des 76 États Membres qui ont rempli le questionnaire concernant l’organisation d’une conférence sur les migrations internationales et le développement font apparaître une absence de consensus quant à l’opportunité de convoquer une conférence et aux objectifs d’une telle conférence. UN وقد ردت 76 دولة على الاستبيان المتعلق بعقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية. وبصفة عامة، تدل ردود الدول الأعضاء على عدم وجود توافق في الآراء بشأن عقد مؤتمر وبشأن أهدافه.
    Les questions du questionnaire portant sur chaque chapitre ont été reproduites sous l'intitulé du chapitre correspondant. UN وتم استنساخ الأسئلة الواردة في الاستبيان المتعلق بكل قسم في عناوين الأقسام.
    Le questionnaire sur l'assistance aux victimes au titre du Protocole V doit être diffusé largement de façon à obtenir le plus grand nombre de réponses possible. UN وقال إن الاستبيان المتعلق بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس ينبغي نشره على نطاق واسع بغية الحصول على الردود على أوسع نطاق ممكن.
    La CEE a reçu 16 réponses au questionnaire sur l'application et 4 au questionnaire sur la couverture des comptes; dans l'ensemble, les réponses ont été satisfaisantes. UN فقد تلقت اللجنة الاقتصادية لأوروبا 16 ردا على الاستبيان المتعلق بالامتثال و 4 ردود على الاستبيان المتعلق بالنطاق وكانت النتائج مرضية بشكل عام.
    La CEE comme la CEA ont présenté un certain nombre de suggestions utiles sur la manière d'améliorer certaines des questions posées dans le questionnaire sur l'application. UN وقدمت كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا اقتراحات مفيدة بشأن كيفية تحسين بعض الأسئلة في الاستبيان المتعلق بالامتثال.
    II. ELEMENTS DE REPONSES AU questionnaire sur l'APPLICATION DU PACTE UN ثانيا - عناصر الجواب على الاستبيان المتعلق بتطبيق العهد
    le questionnaire sur la couverture des comptes a causé plus de difficultés aux pays bien qu'au départ il ait paru plus simple. UN وسبَّب الاستبيان المتعلق بالنطاق صعوبات أكثر للبلدان رغم أنه يبدو أبسط من الاستبيان المتعلق بالامتثال.
    le questionnaire sur le droit international humanitaire et les restes explosifs de guerre UN الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي
    Lors du recensement futur en 2001 il y aura aussi une enquête représentative sur le mouvement migratoire à part du questionnaire sur la population. UN وأثناء التعداد القادم في عام 2001، سيجري أيضا تحقيق تمثيلي عن حركة الهجرة، إلى جانب الاستبيان المتعلق بالسكان.
    Document établi par les auteurs du questionnaire sur les principes du droit international humanitaire: Australie, Canada, États-Unis d'Amérique, Norvège, Nouvelle-Zélande, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Suède et Suisse UN مسار لتحليل الردود على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي
    9. Compte tenu de cette nécessité, le Secrétariat a revu le questionnaire concernant les contributions de ressources au système des forces en attente des Nations Unies. UN ٩ - وقامت اﻷمانة العامة، من أجل الوفاء بهذه الحاجة، باستعراض الاستبيان المتعلق بالمساهمة بموارد في نظام الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة.
    Nous avons fourni dans les délais prévus toutes les informations voulues en réponse au questionnaire portant sur les mesures de confiance liées à la Convention. UN وقد قدمنا المعلومات على وجه السرعة ردا على الاستبيان المتعلق بتدابير بناء الثقة المرتبطة بالاتفاقية.
    Elle invite les gouvernements à répondre au questionnaire sur les actes unilatéraux des États que le Secrétariat a fait distribuer. UN ويدعــو الحكومات أيضــا إلـى أن ترد على الاستبيان المتعلق باﻷفعال الانفرادية للدول، الذي عممته اﻷمانة العامة.
    Les Conseils s'étaient également employés à ce que les États arabes présentent leur réponse au questionnaire relatif à l'application de la Convention de 1998 au Bureau arabe de la police judiciaire. UN ويتولى المجلسان أيضا متابعة مسألة تقديم ردود الدول العربية على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية عام 1998 إلى المكتب العربي للشرطة الجنائية.
    La révision la plus récente, qui date de 2000, a été effectuée conformément à la résolution 43/1 de la Commission des stupéfiants, intitulée " Simplification du questionnaire destiné à l'établissement de rapports annuels " . UN وكانت آخر عملية تنقيح له في عام 2000 بتكليف من اللجنة في قرارها 43/1 " تبسيط الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية " .
    Près de la moitié des pays ayant répondu au questionnaire d'examen et d'évaluation ont signalé avoir révisé, renforcé ou modifié leurs politiques et plans d'action dans le domaine de la santé, afin de prendre en compte les sexospécificités. UN 14 - وأبلغ ما يناهز نصف البلدان التي ردت على الاستبيان المتعلق بالاستعراض والتقييم عن قيامها بتنقيح وتعزيز وتعديل السياسات وخطط العمل المتصلة بالصحة لإدراج المنظورات الجنسانية.
    Pays ayant répondu au questionnaire de l'examen du Programme mondial de recensements de la population UN الدول التي أجابت عن الاستبيان المتعلق باستعراض البرنامج العالمي للسكان والإسكان لعام 2010
    57. Au total, 107 États ont répondu à la section VII du questionnaire pour le cinquième cycle de collecte d'informations. UN وقد رد ما مجموعه 107 دول على الباب السابع من الاستبيان المتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة.
    Il ressort des réponses au questionnaire distribué aux fins de l'établissement du présent rapport que certaines organisations du système des Nations Unies sises dans d'autres juridictions, notamment l'UNRWA, sont aussi confrontées à ce problème. UN وتشير الردود على الاستبيان المتعلق بهذا التقرير إلى أن بعض المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والواقعة في ولاية بلدان أخرى، لا سيما الأونروا، تواجه أيضاً هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد