ويكيبيديا

    "الاستثمارات الزراعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • investissement agricole
        
    • des investissements agricoles
        
    • les investissements agricoles
        
    • exploitations agricoles
        
    • d'investissements agricoles
        
    Elles ont contribué à accroître de manière considérable l'investissement agricole au Cambodge. UN وقد أسهم تنفيذ هذه التدابير في حدوث زيادة هامة في الاستثمارات الزراعية في كمبوديا.
    Principes pour un investissement agricole responsable UN مبادئ الاستثمارات الزراعية المسؤولة
    En 2012, le Comité a lancé un processus de consultation d'une durée de deux ans afin d'élaborer des principes pour un investissement agricole responsable et de leur assurer une large adhésion. UN عام 2012 أطلقت اللجنة عملية تشاورية تمتد على سنتين من أجل تطوير مبادئ الاستثمارات الزراعية المسؤولة وضمان تبنيها على نطاق واسع.
    Ces principes sont censés promouvoir des investissements agricoles contribuant à la sécurité alimentaire et nutritionnelle et à la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale. UN ومن المتوقع أن تشجّع هذه المبادئ الاستثمارات الزراعية على نحو يسهم في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية والإعمال التدريجي للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Ceux-ci sont censés promouvoir des investissements agricoles contribuant à la sécurité alimentaire et nutritionnelle et favorisant la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale. UN ويُتوقع أن تعزز هذه المبادئ الاستثمارات الزراعية التي تساهم في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية، وفي دعم الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Certains représentants ont souligné la nécessité d'accroître l'indépendance de la justice, de renforcer la lutte contre la corruption et de faciliter l'accès à la terre pour les investissements agricoles. UN وأشار بعض المندوبين إلى ضرورة مواصلة تحسين استقلال القضاء، وتعزيز جهود مكافحة الفساد، وتيسير سبل الوصول إلى الأراضي من أجل الاستثمارات الزراعية.
    Les revenus de leur travail diminuent d'année en année et de nombreuses exploitations agricoles sont surendettées. UN ويؤدي انخفاض دخل عملهم من سنة إلى أخرى إلى إغراق العديد من الاستثمارات الزراعية في الديون.
    Au cœur de ce processus, il y a l'évolution de l'investissement agricole vers la durabilité et une productivité accrue, au niveau tant de l'exploitation agricole que de la main-d'œuvre. UN وتحتل التحولات الجارية في الاستثمارات الزراعية نحو الاستدامة وزيادة الإنتاجية، سواء على مستوى المزرعة ومن حيث العمالة، موقع الصدارة في هذه العمليات.
    D. Un investissement agricole responsable : la voie à suivre UN دال - الاستثمارات الزراعية المسؤولة: آفاق المستقبل
    En particulier, plusieurs délégations ont réaffirmé leur satisfaction de l'élaboration d'un ensemble de principes pour un investissement agricole responsable, et ont invité le secrétariat à poursuivre ses travaux à cet égard. UN وبصفة خاصة، أعربت عدة وفود مرة أخرى عن تقديرها لوضع مجموعة من مبادئ الاستثمارات الزراعية التي تتسم بروح المسؤولية، وشجعت الأمانة على مواصلة عملها في هذا المجال.
    En particulier, plusieurs délégations ont réaffirmé leur satisfaction de l'élaboration d'un ensemble de principes pour un investissement agricole responsable, et ont invité le secrétariat à poursuivre ses travaux à cet égard. UN وبصفة خاصة، أعربت عدة وفود مرة أخرى عن تقديرها لوضع مجموعة من مبادئ الاستثمارات الزراعية التي تتسم بروح المسؤولية، وشجعت الأمانة على مواصلة عملها في هذا المجال.
    À sa quarantième session, le Comité a approuvé un calendrier de consultations : des consultations régionales qui seraient menées auprès des multiples parties prenantes entre novembre 2013 et mars 2014 et une consultation mondiale qui serait réalisée par voie électronique, dans le but de recueillir les avis et les contributions d'un large éventail de parties prenantes sur l'avant-projet de principes pour un investissement agricole responsable. UN وفي الدورة الأربعين، أقرّت اللجنة جدولاً زمنياً لمشاورات إقليمية متعددة أصحاب المصلحة من المزمع عقدها بين تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وآذار/مارس 2014 ومشاورة إلكترونية عالمية بهدف الحصول على الردود والمساهمات بشأن المسودة صفر لمبادئ الاستثمارات الزراعية المسؤولة من قبل عدد واسع من أصحاب المصلحة.
    a) Principes pour un investissement agricole responsable UN (أ) مبادئ الاستثمارات الزراعية المسؤولة
    L'avant-projet de principes pour des investissements agricoles responsables sera examiné au cours d'une série de consultations entre de nombreuses parties prenantes aux niveaux régional et mondial. UN ومن المقرر مناقشة المسودة الأولية لمبادئ الاستثمارات الزراعية المسؤولة في سلسلة من المشاورات مع مجموعة من أصحاب المصلحة على المستويين الإقليمي والعالمي.
    2. Les principes sont conçus à l'intention de toutes les parties effectuant des investissements agricoles, celles qui en bénéficient, et celles qui sont touchées par ces investissements, notamment : UN 2 - تستهدف المبادئ جميع أصحاب المصلحة الذين يشاركون في الاستثمارات الزراعية أو يستفيدون منها أو يتأثرون بها، بما في ذلك ضمن جملة أمور أخرى:
    c) Les effets des investissements agricoles du point de vue environnemental, économique, social et culturel, y compris, mais pas exclusivement, les effets sur : UN (ج) أثر الاستثمارات الزراعية على الجوانب البيئية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الآثار المترتبة على:
    En appuyant la construction de routes de desserte et d'entrepôts, le PAM entend améliorer l'accès des petits exploitants aux marchés, limiter la volatilité des prix pour les producteurs et encourager les investissements agricoles de taille modeste. UN وبدعم مد الطرقات الفرعية وبناء المخازن والمستودعات، سيساعد برنامج الأغذية العالمي على تيسير وصول صغار الملاك إلى الأسواق، مما يحد من تقلبات الأسعار بالنسبة للمنتجين ويشجع الاستثمارات الزراعية الصغيرة.
    :: D'imposer un moratoire sur les investissements agricoles à grande échelle ( < < accaparement des terres > > ); UN :: وقف الاستثمارات الزراعية الواسعة النطاق ( ' ' الاستيلاء على الأراضي``)
    Les exploitations agricoles et les zones de production sont mal reliées aux principaux centres de consommation. UN ووسائل الاتصال سيئة بين الاستثمارات الزراعية ومناطق الإنتاج وبين مراكز الاستهلاك الرئيسية.
    L'OIT est prête à travailler avec ses partenaires du Pacte social non seulement pour encourager les petites et moyennes exploitations agricoles des pays en développement à utiliser des pratiques appropriées, mais aussi pour promouvoir la responsabilité sociale dans les sociétés multinationales. UN وذكرت أن منظمة العمل الدولية سوف تعمل مع شركائها في " الاتفاق العالمي " وذلك ليس فقط من أجل تشجيع الممارسات الملائمة في الاستثمارات الزراعية الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في البلدان النامية بل أيضا لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات المتعددة الجنسيات.
    Pour la production de papier et de pâte à papier, des sociétés holding dans des paradis fiscaux, des sociétés écrans et des plantations sont activement utilisées pour contourner les moratoires d'exploitation forestière sous le prétexte d'investissements agricoles ou d'investissements dans la production d'huile de palme ou encore du développement des plantations. UN 9 - وبالنسبة لإنتاج اللب والورق، تستخدم الشركات القابضة في الملاذات الضريبية، والشركات الوهمية والمزارع بصورة نشطه في التحايل على اتفاقيات الوقف الاختياري لقطع الأشجار وذلك بحجة الاستثمارات الزراعية أو الاستثمارات في زيت النخيل أو في تنمية مزارع مزعومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد