8. Session extraordinaire consacrée au VIH/sida | UN | 8 - الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Il convient de noter que la création d'un fonds a été approuvée lors de la session extraordinaire consacrée au VIH/sida. | UN | ويجدر بالإشارة أن مفهوم الصندوق قد أُقر خلال الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقـــص المناعـــة البشريـــة/الإيدز. |
4. Rapports sur la suite donnée à la session extraordinaire consacrée au VIH/sida (annuels) | UN | 4 - تقارير عن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (سنوية). |
4. Rapports sur la suite donnée à la session extraordinaire consacrée au VIH/sida (annuels) | UN | 4 - تقارير عن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (سنوية) |
Nous avons parcouru un long chemin depuis la session extraordinaire consacrée au VIH/sida en 2001, qui a montré le pouvoir de l'Assemblée et du rassemblement des forces de toutes les nations. | UN | إننا قطعنا شوطا طويلا منذ الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي عقدت في عام 2001، وهي دورة استثنائية أظهرت قوة هذه الجمعية وقوة تكاتف جميع الدول. |
Il s'agit de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, et des sessions extraordinaires de l'Assemblée générale sur la Conférence Habitat, et de la session extraordinaire consacrée au VIH/sida. | UN | والمؤتمرات هي، مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن أقل البلدان نموا، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومؤتمر الموئل. |
L'Inspecteur a pu se rendre compte du fait que le Département travaillait en étroite collaboration avec l'ONUSIDA depuis que l'Assemblée générale des Nations Unies avait tenu sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida, événement qui avait donné lieu à une importante campagne médiatique. | UN | وحسبما فهمه المفتش، فإن الإدارة تعمل في إطار من التعاون الوثيق للغاية مع البرنامج المشترك المعني بالإيدز منذ دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي شهدت تنظيم حملة إعلامية كبيرة. |
L'Inspecteur a pu se rendre compte du fait que le Département travaillait en étroite collaboration avec l'ONUSIDA depuis que l'Assemblée générale des Nations Unies avait tenu sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida, événement qui avait donné lieu à une importante campagne médiatique. | UN | وحسبما فهمه المفتش، فإن الإدارة تعمل في إطار من التعاون الوثيق للغاية مع البرنامج المشترك المعني بالإيدز منذ دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي شهدت تنظيم حملة إعلامية كبيرة. |
M. Lowassa (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, à la session extraordinaire consacrée au VIH/sida, nous nous sommes engagés à prendre des mesures contre le VIH et le sida. | UN | السيد لوواسا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): قبل خمس سنوات، خلال الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التزمنا باتخاذ إجراء ضد الفيروس والإيدز. |
Soulignant la nécessité d'appliquer d'urgence sa résolution S26/2 à laquelle est annexée la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée le 27 juin 2001 à sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida, et consciente à ce propos des engagements pris par les États Membres pour faire face aux besoins particuliers de l'Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ العاجل لقرارها دإ - 26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المتضمن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمعتمد في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإذ تسلم في هذا الصدد بالتزام الدول الأعضاء بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، |
Soulignant la nécessité d'appliquer de toute urgence sa résolution S-26/2 du 27 juin 2001 où figure en annexe la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée à sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida, et consciente à cet égard des engagements pris par les États Membres pour faire face aux besoins particuliers de l'Afrique, | UN | وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ العاجل لقرارها دإ - 26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المتضمن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمعتمد في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإذ تسلم في هذا الصدد بالتزام الدول الأعضاء بمعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، |
La session extraordinaire consacrée au VIH/sida fut un bon exemple des effets négatifs que peut avoir un enchaînement rapide de grandes réunions des Nations Unies sur les activités de suivi et de mise en oeuvre. | UN | ولقد كانت الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مثالا جيدا على أن التعاقب السريع للاجتماعات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة يمكن أن يكون له أثر سلبي على أنشطة المتابعة والتنفيذ. |
Consultations plénières ouvertes à tous de l'Assemblée générale sur la session extraordinaire consacrée au virus d'immunodéficience humaine (VIH)/syndrome d'immunodéficience acquise (sida) (résolution 55/13 de l'Assemblée générale) | UN | المشاورات المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب (الإيدز) (قرار الجمعية العامة 55/13) |
Il faut que la communauté internationale tout entière, les pays développés aussi bien que les pays en développement, s'acquitte des engagements souscrits lors de la session extraordinaire consacrée au VIH/sida. | UN | والمطلوب هو الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي بأسره، المتقدم النمو والنامي معا، في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
À la reprise de sa cinquante-cinquième session en février 2001, l'Assemblée générale a décidé d'adopter les dispositions pratiques concernant sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida, consignées dans l'annexe de la résolution (résolution 55/242). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة، المعقودة في شباط/فبراير 2001، قررت الجمعية العامة أن تعتمد الترتيبات التنظيمية لدورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الواردة في مرفق القرار (القرار 55/242). |
Soulignant qu'il importe de mettre pleinement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida < < À crise mondiale, action mondiale > > , que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution S26/2 du 27 juin 2001, lors de sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida, et rappelant le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la Déclaration d'engagement (A/58/184), | UN | وإذ تشدد على أهمية التنفيذ التام لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " أزمة عالمية: تحرك عالمي " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وإذ تشير إلى تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (A/58/184)، |
Soulignant qu'il importe de mettre pleinement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida < < À crise mondiale, action mondiale > > , que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution S-26/2 du 27 juin 2001, lors de sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida, et rappelant le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la Déclaration d'engagement (A/58/184), | UN | وإذ تشدد على أهمية التنفيذ التام لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " أزمة عالمية: تحرك عالمي " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وإذ تشير إلى تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (A/58/184)، |
Interventions lors de manifestations spéciales : Une déléguée des Philippines a participé en tant qu'oratrice principale à la quarante-quatrième session de la Commission du développement social, où elle a relaté son expérience de femme vivant dans la misère; une déléguée du Swaziland a participé au forum de la société civile organisé avant la session extraordinaire consacrée au VIH/sida en 2006. | UN | الإتيان بمتكلمين إلى المناسبات: ' 1` وفَّرت يونانيما متكلمة رئيسية من الفلبين لإطلاع غيرها على معاناتها العيش في فقر مدقع، في الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية؛ ' 2` وأتت بممثلة من سوازيلند لمنتدى المجتمع المدني قبل انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2006. |
Soulignant qu'il importe de mettre pleinement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida < < À crise mondiale, action mondiale > > , que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution S-26/2 du 27 juin 2001, lors de sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida, et prenant acte du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la Déclaration d'engagement (A/58/184), | UN | وإذ تؤكد أهمية التنفيذ التام لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " أزمة عالمية: تحرك عالمي " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وإذ تضع في اعتبارها تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (A/58/184)، |