Séance extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de la Terre nourricière | UN | الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض |
Je déclare maintenant close la séance extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de la Terre nourricière. | UN | أعلن الآن عن اختتام الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض. |
Comme suite aux déclarations faites par les chefs d'État et de gouvernement lors de la réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale, elle a recommandé à cette dernière d'adopter la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique. | UN | ففي إطار متابعة البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات خلال الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة، أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة والسلامة العامة. |
Réunion spéciale de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de la Terre nourricière | UN | الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض |
Les consultations au sein du Comité ont facilité la planification et l'exécution des activités et assuré la participation effective des États Membres, notamment à la séance commémorative spéciale de l'Assemblée générale. | UN | ويسرت المشاورات التي جرت في إطار اللجنة تخطيط وتنفيذ الأنشطة وضمان المشاركة الفعالة للدول الأعضاء، ولا سيما في الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة. |
La première est la réunion extraordinaire de l'Assemblée générale aujourd'hui, qui vise à intensifier les efforts de la communauté internationale pour lutter contre la criminalité transnationale organisée. | UN | وتتمثل الخطوة الأولى في الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة اليوم الذي يهدف إلى البناء على جهود المجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Décision de la réunion extraordinaire de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire tenue le 4 octobre 2001 | UN | قرار الاجتماع الاستثنائي للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية المعقود في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001 |
Au nom du Gouvernement de la République dominicaine, sous la direction du Président Hipólito Mejía, je transmets mes salutations cordiales à toutes les délégations présentes, et remercie en particulier l'ONU d'avoir convoqué cette séance extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen du rôle des technologies de l'information et des communications au service du développement. | UN | وأتقدم، بالنيابة عن حكومة الجمهورية الدومينيكية بقيادة رئيس الجمهورية هيبوليتو ميجيا، بتحياتي المخلصة لجميع أعضاء الوفود الحاضرين وأعرب عن الشكر بخاصة للأمم المتحدة على عقدها هذا الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة المكرس لبحث دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية. |
On pense qu'elle se tiendra en février 2003, peu de temps après la reprise de la première réunion/session extraordinaire de l'Assemblée en janvier/février 2003. | UN | ومن المفترض أنه سيُعقد في شباط/فبراير 2003، بعد الاجتماع المستأنف/الاستثنائي للجمعية في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2003 بفترة قصيرة. |
Reprise de la première session/session extraordinaire de l'Assemblée (janvier-février 2003) | UN | الاجتماع المستأنف/الاستثنائي للجمعية (كانون الثاني/يناير 2003) |
Reprise de la première session/session extraordinaire de l'Assemblée (avril 2003) | UN | الاجتماع المستأنف/الاستثنائي للجمعية (نيسان/ابريل 2003) |
On pense qu'elle se tiendra en février 2003, peu de temps après la reprise de la première réunion/session extraordinaire de l'Assemblée en janvier/février 2003. | UN | ومن المفترض أنه سيُعقد في شباط/فبراير 2003، بعد الاجتماع المستأنف/الاستثنائي للجمعية في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2003 بفترة قصيرة. |
Reprise de la première session/session extraordinaire de l'Assemblée (janvier-février 2003) | UN | الاجتماع المستأنف/الاستثنائي للجمعية (كانون الثاني/يناير 2003) |
Reprise de la première session/session extraordinaire de l'Assemblée (avril 2003) | UN | الاجتماع المستأنف/الاستثنائي للجمعية (نيسان/ابريل 2003) |
Reprise de la première session/session extraordinaire de l'Assemblée (janvier 2003)c | UN | الاجتماع المستأنف الاستثنائي للجمعية (كانون الثاني/يناير 2003)(ج) |
Reprise de la première session/session extraordinaire de l'Assemblée (avril 2003)c | UN | الاجتماع المستأنف الاستثنائي للجمعية (نيسان/أبريل 2003)(ج) |
M. Solón (État plurinational de Bolivie) (parle en espagnol) : Je remercie le Président Ali Treki d'avoir convoqué la présente séance extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | السيد سولون (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) (تكلم بالإسبانية): أشكر الرئيس علي التريكي على عقد هذا الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة. |
Français Page 1. Nous, Chefs d'État ou de gouvernement et chefs de délégation à la Réunion extraordinaire de l'Assemblée générale tenue pour célébrer le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, sommes réunis à cette occasion historique et avons examiné l'action passée de l'ONU, analysé son état actuel et porté un regard sur son avenir. | UN | ١ - نحن، رؤساء الدول أو الحكومات ورؤساء الوفود في الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، قد اجتمعنا في هذه المناسبة التاريخية وقمنا باستعراض أداء اﻷمم المتحدة فيما مضى، وبتحليل حالتها الراهنة، ووضع تصور لمستقبلها. |
Réunion commémorative spéciale de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
À la même séance, l'Assemblée générale, sur la proposition de son Président, a décidé, sans créer de précédent, d'inviter M. Tony Bogues, de l'Université Brown, à faire une déclaration à la réunion commémorative spéciale de l'Assemblée à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة توجيه الدعوة، بناء على اقتراح رئيسها، دون أن يشكل ذلك سابقة، إلى البروفيسور توني بوغس من جامعة براون للإدلاء ببيان في الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة المعقود بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
64/552. Réunion commémorative spéciale de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | 64/552 - الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |