ويكيبيديا

    "الاستجابة لمراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application des recommandations d'audit
        
    • suivi des audits
        
    • l'application des recommandations
        
    Atelier sur l'application des recommandations d'audit et les commissions d'enquête UN حلقة عمل عن الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق
    Le Groupe de l'application des recommandations d'audit planifie, élabore, formule et présente des recommandations en réponse aux rapports d'audit au nom du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. UN وتتولى وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات تخطيط وإعداد وتقديم وصياغة الردود استجابة لتقارير مراجعي الحسابات وذلك باسم وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    Groupe de l'application des recommandations d'audit UN وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات
    Récapitulatif des principales différences entre le Groupe d'appui aux activités de contrôle et le Groupe de l'application des recommandations d'audit : UN موجز بشأن وجه الاختلاف الأساسي بين وحدة دعم الرقابة في مكتب وكيل الأمين العام في إدارة الشؤون الإدارية، ووحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات في مكتب وكيل الأمين العام في إدارة الدعم الميداني:
    Bureau du Secrétaire général adjoint : Équipe de suivi des audits et des commissions d'enquête UN مكتب وكيل الأمين العام/فريق الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق
    Le spécialiste hors classe de la gestion administrative assurera la gestion et la supervision d'ensemble des activités des deux groupes, à savoir le Groupe de l'application des recommandations d'audit et le Groupe des commissions d'enquête. UN وسيكفل موظف التنظيم الإداري الأقدم الإدارة والإشراف بوجه عام على أنشطة وحدتين تقدمان له التقارير وهما وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات ووحدة مجلس التحقيق.
    On compte que le renforcement du Groupe de l'application des recommandations d'audit permettra de mieux se conformer aux recommandations formulées par les organes d'audit et d'établir des rapports à leur sujet, d'améliorer les mesures prises et les pratiques suivies et de réduire les risques auxquels est exposée l'Organisation. UN ومن المتوقع أن يكفل تعزيز وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات تحسين الامتثال لتوصيات هيئات الرقابة وإعداد التقارير عنها، وتحسين السياسات والممارسات والحد من المخاطر التي تواجه المنظمة.
    En ce qui concerne la Section de l'application des recommandations d'audit et de la Commission d'enquête, le Comité estime que les fonctions touchant à la suite donnée aux recommandations des organes de contrôle devraient plutôt être confiées au Bureau du Secrétaire général adjoint. UN وفيما يتعلق بقسم الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق، ترى اللجنة أن الوظائف المتصلة بمتابعة توصيات هيئات الرقابة سيكون من الأنسب أن يتولاها مكتب وكيل الأمين العام.
    Le Groupe de l'application des recommandations d'audit est dirigé par un spécialiste de l'examen des opérations (P-4) qui fait rapport au Chef d'équipe. UN ويرأس وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات موظف استعراض العمليات، ف-4، وهو مسؤول أمام رئيس قسم الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق.
    Il est proposé que le Groupe de la Commission d'enquête soit dirigé par un spécialiste de l'examen opérationnel de la classe P-4 qui relèvera du Chef de la Section de l'application des recommandations d'audit et des commissions d'enquête. UN 420 - ويقترح أن يرأس وحدة مجلس التحقيق موظف لاستعراض العمليات برتبة ف-4 يقدم تقاريره إلى رئيس قسم الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق.
    Transfert de 1 poste [administrateur de programme (P-3)] à la Section de l'application des recommandations d'audit et des commissions d'enquête UN نقل وظيفة واحدة (وظيفة برتبة ف-3 لموظف شؤون البرامج) إلى القسم المعني برصد الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجالس التحقيق
    Le produit réalisé a été supérieur aux prévisions du fait des changements apportés à la structure du BSCI, le Groupe de l'application des recommandations d'audit du Département de l'appui aux missions ayant été prié de rédiger des réponses aux projets de rapports et aux rapports finaux d'audit interne, d'inspection et d'évaluation. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى حدوث تغيرات في هيكل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بحيث كان مطلوبا من وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات بإدارة الدعم الميداني أن تعد ردودا على مشروع المراجعة الداخلية للحسابات وشكلها النهائي، وتقارير التفتيش والتقييم
    Le produit réalisé a été supérieur aux prévisions en raison des changements apportés à la structure du BSCI, le Groupe de l'application des recommandations d'audit du Département de l'appui aux missions ayant été prié d'établir des rapport trimestriels, et non plus semestriels, sur la suite donnée aux recommandations prioritaires du BSCI. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى حدوث تغيرات في هيكل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بحيث كان مطلوبا من وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات بإدارة الدعم الميداني الإبلاغ عن حالة تنفيذ التوصيات الهامة الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أساس ربع سنوي بدلا من نصف سنوي
    Bureau du Secrétaire général adjoint : Équipe d'appui stratégique : transfert de 1 poste P-3 (administrateur de programmes) à la Section de l'application des recommandations d'audit et des commissions d'enquête UN مكتب وكيل الأمين العام: فريق الدعم الاستراتيجي: نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 (لموظف شؤون البرامج) إلى القسم المعني برصد الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجالس التحقيق
    5.51 Le Bureau du Secrétaire général adjoint comprend le Cabinet du Secrétaire général adjoint, le Bureau du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions, la Section des nominations aux postes de haute direction, l'Équipe Déontologie et discipline et la Section chargée de l'application des recommandations d'audit et de la Commission d'enquête. UN 5-51 يتكون مكتب الأمين العام من المكتب الأمامي، ومكتب الأمين العام المساعد للدعم الميداني، وقسم تعيينات كبرى القيادات، والوحدة المعنية بالسلوك والانضباط، وقسم الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق.
    À cet égard, il est proposé de créer un Département des commissions d'enquête pour l'appui aux missions relevant de la Section de l'application des recommandations d'audit et des commissions d'enquête, dont la tâche consisterait à examiner et gérer les rapports de la Commission d'enquête émanant des missions. UN 416 - ولمعالجة هذا الوضع، يقترح إنشاء وحدة لمجلس التحقيق لدى إدارة الدعم الميداني، في إطار " قسم الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق " لاستعراض وإدارة تقارير مجلس التحقيق الواردة من البعثات الميدانية.
    Un assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] dont les services seront partagés avec le Groupe de l'application des recommandations d'audit est demandé afin de saisir les données dans la base de données des commissions d'enquête et de fournir un appui administratif au Groupe. UN 422 - ويطلب توفير مساعد إداري (خ ع (رأ)) وتتقاسم خدماته مع وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات ليساعد في إدخال البيانات في قاعدة بيانات مجلس التحقيق وتقديم الدعم الإداري للوحدة.
    Il recommande donc à l'Assemblée générale d'approuver la création, au Bureau du Secrétaire général adjoint, de deux postes P-3 de spécialiste de l'examen des opérations (un pour l'application des recommandations d'audit et un pour la Commission d'enquête). UN وبالتالي، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفتين من الرتبة ف-3 لموظفين لاستعراض العمليات (وظيفة واحدة تخص كلا من الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق) على أن تلحقا بمكتب وكيل الأمين العام.
    c) Renforcer l'Équipe de suivi des audits et des commissions d'enquête; UN (ج) تعزيز قسم الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد