Il l'a également accusé d'avoir laissé les services du renseignement militaire s'ingérer dans les activités des partis politiques. | UN | ووجهت إلى رئيس هيئة الأركان العامة أيضاً تهمة السماح بتدخل دوائر الاستخبارات العسكرية في أنشطة الأحزاب السياسية. |
L'auteur avait été remis en liberté trois heures après avoir été arrêté, à la condition de se présenter devant le commandant du renseignement militaire dans un délai de cinq jours. | UN | وأطلق سراح صاحب البلاغ بعد ثلاث ساعات من الاحتجاز، بشرط أن يمثل أمام رئيس الاستخبارات العسكرية في غضون خمسة أيام. |
Font également partie du réseau le colonel Noble Mayombo, chef du renseignement militaire, ainsi que le colonel Kahinda Otafiire et le colonel Peter Karim de l'UPDF. | UN | وتضم أيضا أفرادا آخرين من بينهم رئيس الاستخبارات العسكرية العقيد نوبل مايومبو، والعقيدان كاهيندا أوتافير وبيتر كريم من قوات الدفاع الشعبي لأوغندا. |
:: Un étudiant a été maintenu en détention par les services de renseignement militaire à Malha, au Darfour-Nord, en janvier 2010. | UN | :: اعتقلت الاستخبارات العسكرية أحد الطلاب لمدة خمسة أيام، في مالحة بشمال دارفور، في كانون الثاني/يناير 2010. |
:: Un homme a été enlevé et détenu par les services de renseignement militaire à Kabkabiya; | UN | :: اختطفت الاستخبارات العسكرية أحد الرجال واحتجزته في كبكابية. |
En outre, il semblerait que les services de renseignements militaires continuent leurs activités, ce qui est contraire aux Accords de paix. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، لايزال ثمة قلق إزاء بعض اﻷنشطة المناوئة لاتفاقات السلم التي تضطلع بها هيئات الاستخبارات العسكرية. |
Un projet de protocole d'accord régissant la coopération et la coordination avec la Direction du renseignement militaire des forces armées de Bosnie-Herzégovine est également en cours d'élaboration. | UN | ويجري أيضا وضع مشروع لمذكرة تفاهم تنظم التعاون والتنسيق مع فرع الاستخبارات العسكرية في القوات المسلحة للبوسنة والهرسك. |
Quatre autres cas de disparition concernaient des personnes de la même famille réputées avoir été enlevées à Islamabad par des agents du renseignement militaire en 1996. | UN | وتتعلق 4 حالات أخرى بأفراد أسرة واحدة يُقال إن عملاء الاستخبارات العسكرية في إسلام أباد اختطفوهم في عام 1996. |
Une camionnette transportant des agents du renseignement militaire afghans a sauté sur une mine au sud de Lashkar Gah. | UN | انفجر لغم أرضي جنوب لشكر غاه بشاحنة كانت تقل عناصر من الاستخبارات العسكرية الأفغانية. |
A représenté le Ministère de la défense et la Direction du renseignement militaire à plusieurs réunions et conférences nationales et internationales. | UN | مثلت المرشحة وزارة الدفاع ورئاسة الاستخبارات العسكرية في عدة اجتماعات ومؤتمرات دولية ووطنية؛ |
Ces réunions sont précédées de celles des secrétaires généraux de la défense et des chefs des services du renseignement militaire, qui se tiennent au moins une fois par an. | UN | ويسبق هذه الاجتماعات اجتماعات يعقدها مرة على الأقل في السنة رئيسا قوات الدفاع ورئيسا الاستخبارات العسكرية. |
Les fonctionnaires du renseignement militaire n'arrêtent pas et ne détiennent pas des citoyens, et leurs différents services et bureaux ont reçu des instructions claires à cet égard. | UN | إن الاستخبارات العسكرية لا تقوم باحتجاز أو اعتقال أي مواطن، وهناك توجيهات واضحة لمختلف مكاتبها وشُعبها في هذا الصدد. |
Tâche complexe, ces enquêtes font intervenir non seulement des enquêteurs mais aussi des analystes du renseignement militaire et criminel, des chercheurs, des analystes de la documentation et des experts légistes. | UN | والتحقيقات عمل معقد لا يشترك فيه المحققون فقط إنما يشترك فيه أيضا محللون في مجال الاستخبارات العسكرية والجنائية، وباحثون، ومحللون للوثائق، وأخصائيون في الطب الشرعي. |
Sur la base de documents trouvés à Jajce, la SFOR a mené une autre inspection au siège du 88e bataillon de renseignement militaire à Mostar et elle est actuellement en train d'analyser des documents qu'elle y a saisis. | UN | واستنادا إلى الوثائق التي عثر عليها في يايتشي، قامت قوة تحقيق الاستقرار بعملة تفتيش أخرى شملت 88 مقرا لكتائب الاستخبارات العسكرية في موستار، وتوجد القوة حاليا بصدد تحليل الوثائق التي أخذتها من هناك. |
La Commission aurait reçu des renseignements crédibles suivant lesquels plusieurs personnes ont été enlevées par des agents des services de renseignement militaire ou des services de sécurité. | UN | وتلقت اللجنة معلومات موثوقاً بها مؤداها أن عدة أفراد قد نُقلوا على أيدي أشخاص يعملون في الاستخبارات العسكرية أو الأمن. |
:: Un rapport a été reçu des services de renseignement militaire concernant les interrogatoires | UN | :: تم تلقي تقرير من الاستخبارات العسكرية بشأن الاستجوابات |
Le service de renseignement militaire semble exercer une influence toute particulière en ce qui concerne ces difficultés. | UN | وفيما يتعلق بهذه الصعوبات، يبدو أن إدارة الاستخبارات العسكرية بصفة خاصة ذات تأثير فيها. |
Ces organismes disposent de renseignements fournis par le Service slovaque de renseignement et par les services de renseignements militaires slovaques. | UN | وتجد الإدارات المذكورة أعلاه تحت تصرفها المعلومات الاستخباراتية التي توفرها دائرة الاستخبارات السلوفاكية ودوائر الاستخبارات العسكرية. |
Il aurait été torturé dès son arrestation et pendant son interrogatoire par des agents des Services de renseignement militaires. | UN | ويُدّعى أنه تعرض للتعذيب بعد القبض عليه مباشرة وخلال استجوابه من جانب عناصر من الاستخبارات العسكرية. |
Les commandants de la MISCA et de l'opération Sangaris se rencontrent régulièrement, et le renseignement militaire est partagé entre les deux états-majors. | UN | ويعقد قادة بعثة الدعم الدولية وعملية سنغاري لقاءات منتظمة ويجرى تبادل الاستخبارات العسكرية بين القيادتين. |
Ces deux personnes ont été appréhendées par des membres du Service de renseignements militaire, qui n'étaient pas habilités à le faire. | UN | وقام بتوقيفهما عناصر من إدارة الاستخبارات العسكرية لم يكن مرخصاً لهم التوقيف. |
Au-delà de telles déclarations et des témoignages déjà rassemblés par M. Ndiaye, Rapporteur spécial, je voudrais maintenant présenter aux Nations Unies un élément de preuve tiré des dossiers des renseignements militaires des États-Unis. | UN | وباﻹضافة إلى تلك البيانات والشهادة التي جمعها فعلا السيد ندياي، المقرر الخاص، أود اﻵن أن أقدم لﻷمم المتحدة دليلا من ملفات الاستخبارات العسكرية التابعة للولايات المتحدة. |
Je travaille pour les services secrets militaires britannique. | Open Subtitles | أنا أعمل مع الاستخبارات العسكرية البريطانية |
Voulant exposer l'État islamique à l'instabilité, les services de renseignements militaires de l'autre côté de la frontière ont fait tout leur possible pour unir les opposants de l'État sous un seul commandement. | UN | وبنية زعزعة استقرار الدولة اﻹسلامية، سعت دوائر الاستخبارات العسكرية عبر حدود البلاد إلى توحيد خصوم الدولة تحت قيادة واحدة، ودعمت مرتزقة طالبان بمليشياتها الحدودية. |
Ce témoin, désigné uniquement sous le nom de " Colonnel J " pour protéger son identité, était un haut responsable des services de renseignement de l'armée. | UN | وقد دعي هذا الشاهد باسم " الكولونيل ج " فقط لاخفاء هويته، وكان أحد كبار ضباط الاستخبارات العسكرية. |
les renseignements militaires n'ont rien obtenu. | Open Subtitles | حاولت الاستخبارات العسكرية معه ولم يحصلوا على شئ |
ii) Sipah-i-Sahaaba (un groupe terroriste uniquement voué à l'assassinat des Shias, aujourd'hui utilisés par les services de renseignements en Afghanistan contre le groupe ethnique Hazara et d'autres membres de la secte Shi'a); | UN | ' ٢` سِباهِ صحابة ]جيش الصحابة[ )جماعة إرهابية يقتصر برنامج عملها على قتل الشيعة، واﻵن تجندها في أفغانستان دوائر الاستخبارات العسكرية ضد جماعة الهزر العرقية وضد غيرها من أفراد طائفة الشيعة(؛ |