Au tableau 7 sont récapitulées les informations concernant les dérogations pour utilisations essentielles de CFC accordées aux Parties pour 2013 en vertu des décisions XXIV/3 et XXIV/4. | UN | 20- يلخص الجدول 7 المعلومات فيما يتعلق بإعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركّبات الكربون الكلوروفلورية لعام 2013 الممنوحة للأطراف بموجب المقرّرين 24/3 و24/4. |
XXII/4 : Demandes de dérogation pour utilisations essentielles de substances réglementées pour 2011 | UN | المقرر 22/4: تعيينات الاستخدامات الضرورية من المواد الخاضعة للرقابة لعام 2011 |
Tenant compte de l'analyse et des recommandations du Groupe concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles de substances réglementées entrant dans la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés pour traiter l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques, | UN | وإذ يضع في اعتباره تحليل الفريق وتوصياته بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية من المواد الخاضعة للرقابة لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم لعلاج الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، |
XXIII/2: Demandes de dérogation pour utilisations essentielles de substances réglementées pour 2012 | UN | المقرر 23/2: إعفاءات الاستخدامات الضرورية من المواد الخاضعة للرقابة لعام 2012 |
Pour la première fois cette année, le Groupe a procédé à l'examen des demandes d'utilisations essentielles des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | 3 - وهذه هي السنة الأولى التي يستعرض فيها الفريق طلبات الاستخدامات الضرورية من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Tenant compte de l'analyse et des recommandations du Groupe concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles de substances réglementées entrant dans la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés pour traiter l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques, | UN | وإذ يضع في اعتباره تحليل الفريق وتوصياته بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية من المواد الخاضعة للرقابة لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم لعلاج الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، |
Au tableau 7 sont récapitulées les informations concernant les dérogations pour utilisations essentielles de CFC accordées aux Parties pour 2013 en vertu des décisions XXIV/3 et XXIV/4. | UN | 20 - يلخص الجدول 7 المعلومات فيما يتعلق بإعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركّبات الكربون الكلوروفلورية لعام 2013 الممنوحة للأطراف بموجب المقرّرين 24/3 و24/4. |
Tenant compte de l'analyse et des recommandations d Groupe de l'évaluation technique et économique concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles de substances réglementées entrant dans la fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisés pour traiter l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques, | UN | وإذ يضع في اعتباره تحليل وتوصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المتعلق بإعفاءات الاستخدامات الضرورية من المواد الخاضعة للمراقبة المستخدمة في تصنيع أجهزة استنشاق الجرعات المقننة المستخدمة في علاج الأزمة ومرض انسداد الشعب الرئوية المزمن، |
D'autoriser, pour 2005 et 2006, les niveaux de production et de consommation nécessaires pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs-doseurs dont le salbutamol n'est pas le seul composant actif ainsi qu'il est spécifié dans l'appendice à la présente décision; | UN | 1 - يُرخِص بالنسبة لعامي 2005 و2006 بالمستويات من الإنتاج والاستهلاك اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حيث لا يكون العنصر النشط الوحيد هو السالبوتامول، على النحو المحدد في المرفق الأول لهذا المقرر؛ |
Décision XVIII/8 : Demande de dérogation pour utilisations essentielles de CFC-113 pour des applications aérospatiales en Fédération de Russie pour 2007 | UN | مشروع المقرر 18/8: تعيين لإعفاء الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية -113 لاستخدامات الفضاء الجوي في الاتحاد الروسي لعام 2007 |
Rappelant que la Fédération de Russie avait présenté une demande de dérogation pour utilisations essentielles de CFC-113 pour des applications aérospatiales en Fédération de Russie, | UN | إذ يلاحظ أن الاتحاد الروسي قدم تعيينا لإعفاء الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لاستخدامات الفضاء الجوي لدى الاتحاد الروسي، |
C. Projet de décision XVIII/C : Demande de dérogation pour utilisations essentielles de CFC-113 pour des applications aérospatiales en Fédération de Russie pour les années 2007 à 2010 | UN | جيم - مشروع المقرر 18/جيم: تعيين لإعفاء الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لاستخدامات الفضاء الجوي لدى الاتحاد الروسي للسنوات2007 إلى 2010 |
Rappelant que la Fédération de Russie a présenté une demande de dérogation pour utilisations essentielles de CFC-113 pour des applications aérospatiales en Fédération de Russie pour les années 2007 à 2010, | UN | وإذ يشير إلى أن الاتحاد الروسي قدم تعييناً لإعفاء الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لاستخدامات الفضاء الجوي لدى الاتحاد الروسي للسنوات 2007 إلى 2010، |
2. De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique et à son Comité des choix techniques pour les produits chimiques de poursuivre leur examen de la demande de dérogation présentée par cette Partie pour des utilisations essentielles de CFC-113 pour les années 2008 à 2010, vu que la Fédération de Russie a accepté : | UN | 2 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وإلى لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له أن يواصلا بحثهما للتعيين الخاص بذلك الطرف بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 للسنوات 2008 - 2010 وذلك في ضوء موافقة الاتحاد الروسي: |
La Réunion des Parties prendra, après délibération, une décision sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones (CFC) présentées par la Chine et la Fédération de Russie. | UN | 6 - من المتوقع أن يناقش اجتماع الأطراف التعيينات المقدمة من الصين والاتحاد الروسي والخاصة بإعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وأن يتخذ مقرراً بشأنها. |
À l'issue de l'exposé et de la discussion, il a été convenu que le projet de décision sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles de substances réglementées pour 2013 serait examiné plus avant par un groupe informel constitué de Parties intéressées, qui ferait ensuite rapport aux Parties sur les résultats de ses délibérations. | UN | 34 - وفي أعقاب العرض والمناقشات، اتفق على أن يواصل فريق غير رسمي من الأطراف المعنية مناقشة مشروع مقرر عن إعفاءات الاستخدامات الضرورية من المواد الخاضعة للرقابة لعام 2013 وأن يقدم تقريراً إلى الأطراف لمناقشته. |
1. D'autoriser pour 2007 et 2008 les niveaux de production et de consommation nécessaires pour satisfaire aux utilisations essentielles de chlorofluorocarbones destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs pour le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, comme spécifié à l'annexe III du présent rapport; | UN | 1 - أن يأذن بمستويات الإنتاج والاستهلاك لعام 2007 و 2008 اللازمة لتحقيق الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة لمعالجة أمراض الربو وانسداد الشُعَبْ الهوائية المزمن المحددة في المرفق الثالث بهذا التقرير؛ |
1. D'autoriser pour 2007 et 2008 les niveaux de production et de consommation nécessaires pour satisfaire aux utilisations essentielles de chlorofluorocarbones destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs pour le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, comme spécifié à l'annexe III du présent rapport; | UN | 1 - أن يأذن بمستويات الإنتاج والاستهلاك لعام 2007 و2008 اللازمة لتحقيق الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة لمعالجة أمراض الربو وانسداد الشُعَبْ الهوائية المزمن المحددة في المرفق الثالث بهذا التقرير؛ |
Conformément à la décision IV/25, trois Parties - la Communauté européenne, les Etats-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie - ont soumis des demandes de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones (CFC) destinés aux inhalateurs-doseurs pour les années 2009 et 2010. | UN | 3 - وفقاً للمقرر 4/25 قدم ثلاثة أطراف هي الجماعة الأوروبية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية طلبات لإعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعامي 2009 و2010. |
Le représentant de la Fédération de Russie a présenté un document de séance contenant un projet de décision demandant une dérogation pour utilisations essentielles de CFC-113 destinés à des applications aérospatiales en Fédération de Russie, ajoutant que la dérogation demandée était identique à celle qui avait été examinée à de la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 107- وقدم ممثل الاتحاد الروسي ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 بشأن التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي. وقال إن الإعفاء المطلوب مطابق لذلك الذي نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
1. D'autoriser les niveaux de production et de consommation pour 2010 et 2011 nécessaires pour satisfaire les demandes aux fins d'utilisations essentielles des chlorofluorocarbones destinés aux inhalateurs-doseurs permettant de traiter l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques comme cela est précisé à l'annexe à la présente décision; | UN | 1 - أن يأذن بمستويات الإنتاج والاستهلاك لعامي 2010 و2011 اللازمة لتلبية احتياجات الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية الفلورية المستخدمة في أجهزة استنشاق الجرعات المقننة لمعالجة مرض الأزمة ومرض انسداد الشعب الرئوية المزمن كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛ |