ويكيبيديا

    "الاستخدام الحصري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • utilisation exclusive
        
    • l'usage exclusif
        
    • à usage exclusif
        
    • à l'usage
        
    utilisation exclusive UN الاستخدام الحصري
    utilisation exclusive UN الاستخدام الحصري
    5.2.1.5.7 Lorsque des matières FAS-I ou des OCS-I sont contenus dans des récipients ou des matériaux d'empaquetage et sont transportés sous utilisation exclusive conformément au paragraphe 4.1.7.2.3, la surface externe de ces récipients ou matériaux d'empaquetage peut porter la mention " RADIOACTIF FAS—I " ou " RADIOACTIF OCS—I " , selon le cas. " UN ٥-٢-١-٥-٧ حيثما تكون مادة LSA-I أو SCO-I موجودة داخل أوعية أو مواد تغليف وتنقل بموجب الاستخدام الحصري على النحو المرخص به في ٤-١-٧-٢-٣، توضع على السطح الخارجي لهذه اﻷوعية أو مواد التغليف علامة المادة المشعة " RADIOACTIVE LSA-I " أو " RADIOACTIVE SCO-I " ، حسب الاقتضاء.
    L'Institut a créé une base de données génétiques à cette fin et il a l'usage exclusif des informations qu'elle contient. UN وأنشأ المعهد بنكاً للمعلومات الوراثية، وله الاستخدام الحصري لتلك المعلومات.
    Dorénavant, la valeur des biens acquis pour l'usage exclusif des partenaires de réalisation, jusqu'ici comptabilisée à la catégorie Biens durables comme indiqué à la note 24, ne sera plus constatée. UN ومن الآن فصاعدا، لن تتم متابعة الأصول المشتراة لغرض الاستخدام الحصري للشركاء المنفذين والمدرجة حاليا تحت بند الأصول غير المستهلكة، كما ورد ذلك في الملاحظة 24.
    Le Comité consultatif a été informé que le montant prévu à cette rubrique comprenait aussi une somme de 1,6 million de dollars devant servir à faire des travaux pour moderniser les trois nouveaux bâtiments, conformément à l'additif II du mémorandum d'accord signé avec le Gouvernement italien concernant la zone à usage exclusif. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المقترَحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية تشمل أيضاً توفير 1.6 مليون دولار لتجديد ثلاثة مبان جديدة تماشياً مع الإضافة الثانية إلى مذكرة التفاهم الموقعة مع حكومة إيطاليا بشأن مناطق الاستخدام الحصري.
    6.4.8.3 Sous réserve de ce qui est prévu au paragraphe 6.4.3.1 pour les colis transportés par voie aérienne, les colis doivent être conçus de telle sorte que, à la température ambiante spécifiée au paragraphe 6.4.8.4, la température des surfaces accessibles ne dépasse pas 50 °C à moins que le colis ne soit transporté sous utilisation exclusive. UN ٦-٤-٨-٣ باستثناء الاشتراطات المبينة في الفقرة ٦-٤-٣-١ فيما يتعلق بالطرود المنقولة عن طريق الجو، يجب أن يصمم الطرد بحيث لا تتجاوز درجة حرارة أسطح الطرد الممكن معاينتها ٠٥ درجة مئوية في الظروف المحيطة المبينة في الفقرة ٦-٤-٨-٤، إلاّ إذا نقل في إطار الاستخدام الحصري.
    7.1.6.3.4 Les colis ou suremballages ayant un IT supérieur à 10 ou les envois ayant un ISC supérieur à 50 ne doivent être transportés que sous utilisation exclusive. UN ٧-١-٦-٣-٤ ولا يجوز نقل أي طرد أو عبوة مجمعة يزيد النقل بها على ٠١ أو أي شحنة يزيد أمان الحرجية بها على ٠٥ إلا في إطار الاستخدام الحصري.
    Les expéditions faites au titre de cette exception doivent être sous utilisation exclusive. " . UN وتكون الشحنات بموجب هذا الاستثناء في إطار الاستخدام الحصري. " .
    b Doivent aussi être transportés sous utilisation exclusive. " . UN (ب) ينقل أيضاً بموجب الاستخدام الحصري. " .
    " utilisation exclusive, pour le transport des matières de la classe 7, l'utilisation par un seul expéditeur d'un moyen de transport ou d'un grand conteneur, pour laquelle toutes les opérations initiales, intermédiaires et finales de chargement et de déchargement se font conformément aux instructions de l'expéditeur ou du destinataire ; " UN " الاستخدام الحصري يعني، لأغراض نقل مواد الرتبة 7، الاستخدام الوحيد من مرسل وحيد لوسيلة نقل أو لحاوية شحن كبيرة تجري فيها جميع عمليات التحميل والتفريغ الأولية والوسيطة والنهائية وفقاً لتعليمات المرسل أو المرسل إليه؛ "
    Dans la première phrase, insérer " sous utilisation exclusive " avant " ne doit pas dépasser 85 °C " et remplacer " 6.4.8.4 " par " 6.4.8.5 " . UN في الجملة الأولى تُدرَج العبارة " بموجب الاستخدام الحصري " قبل العبارة " 85ْس " ويستعاض عن العبارة " الفقرة 6-4-8-4 " بالعبارة " الفقرة 6-4-8-5 " .
    13. Le mode de présentation proposé pour les programmes nationaux comporte à la fois des tableaux et du texte libre, comme l'avaient demandé les Parties qui craignaient que l'utilisation exclusive de tableaux ne permettent pas de décrire les programmes dans toute leur complexité. UN ٣١- شكل اﻹبلاغ المقترح للبرامج الوطنية هو مجموعة مؤلفة من جداول ونصوص متوافقة مع التعليقات المبداة من اﻷطراف القلقة من أن الاستخدام الحصري للجداول من شأنه أن يستبعد اﻹبلاغ عن سمات أكثر تعقيداً في البرامج.
    c) Si l'intensité de rayonnement en surface est supérieure à 2 mSv/h, le colis ou le suremballage doit être transporté sous utilisation exclusive et compte tenu des dispositions de l'alinéa 7.2.3.1.3 a) et des paragraphes 7.2.3.2.1 ou 7.2.3.3.3, suivant le cas; UN )ج( إذا كان مستوى اﻹشعاع السطحي أكبر من ٢ ملي سيفرت/ساعة، فإن الطرد أو العبوة المجمعة ينقل بموجب الاستخدام الحصري واﻷحكام الواردة في ٧-٢-٣-١-٣)أ(، أو ٧-٢-٣-٢-١، أو ٧-٢-٣-٣-٣، حسب الاقتضاء؛
    b/ Doivent aussi être transportés sous utilisation exclusive. UN )ب( ينقل أيضاً بموجب الاستخدام الحصري.
    7.1.6.5.5 Les suremballages, conteneurs, citernes, grands récipients pour vrac ou moyens de transport utilisés uniquement pour le transport de matières radioactives sous utilisation exclusive ne sont exceptés des prescriptions énoncées aux paragraphes 4.1.7.1.4 et 7.1.6.5.4 qu'en ce qui concerne leurs surfaces internes et qu'aussi longtemps qu'ils sont affectés à cette utilisation exclusive particulière. UN ٧-١-٦-٥-٥ وتستثنى أي عبوة مجمعة، أو حاوية بضائع، أو صهريج، أو حاوية وسيطة للسوائب، أو وسيلة نقل مخصصة لنقل مواد مشعة أو أجسام ملوثة سطحياً في إطار الاستخدام الحصري من الشروط الواردة في الفقرتين ٤-١-٧-١-٤ و٧-١-٦-٥-٤ فيما يتعلق بأسطحها الداخلية فقط وطالما ظلت في نطاق ذلك الاستخدام الحصري دون غيره.
    7.2.3.2.1 Les colis ou les suremballages ayant une intensité de rayonnement en surface supérieure à 2 mSv/h, sauf s'ils sont transportés dans ou sur un véhicule sous utilisation exclusive conformément à la note a/ du tableau 7.1.6.3.3, ne doivent être transportés par bateau que sous arrangement spécial. UN ٧-٢-٣-٢-١ يحظر نقل العبوات أو العبوات المجمعة التي يزيد مستوى الاشعاع السطحي بها عن ٢ مللي سيفرت/ساعة بالمراكب إلا بموجب ترتيب استثنائي، ما لم تكن منقولة في شاحنة أو على ظهرها في إطار الاستخدام الحصري وفقاً لما تنص عليه الحاشية )أ( بالجدول ٧-١-٦-٣-٣.
    La Base de soutien logistique à Brindisi occupe une superficie totale de 368 209 mètres carrés. Elle comprend 53 bâtiments fournis par le Gouvernement italien à l'usage exclusif de l'ONU et 5 bâtiments construits par la Base, dont 19 entrepôts, 13 ateliers et bâtiments auxiliaires, 1 infirmerie et 25 bâtiments de diverses tailles à usage de bureaux, y compris pour la formation. UN 6 - وتشغل قاعدة اللوجستيات في برينديزي مساحة كلية تبلغ 209 368 أمتار مربعة يوجد بها 53 مبنى قدمتها حكومة إيطاليا من أجل الاستخدام الحصري للأمم المتحدة، و 5 مبان شيدتها القاعدة، تشمل 19 مخزنا و 13 مشغلا ومبنى للخدمات، وعيادة طبية، و 25 مكتبا وبناية للتدريب من أحجام مختلفة.
    Elle comprend au total 53 bâtiments fournis par le Gouvernement italien à l'usage exclusif de l'ONU et 5 bâtiments construits par la Base, dont 19 entrepôts, 13 ateliers et bâtiments auxiliaires, 1 infirmerie et 25 bâtiments de diverses tailles à usage de bureaux, y compris pour la formation. UN 4 - وتشغل قاعدة اللوجستيات في برينديزي مساحة كلية تبلغ 209 368 أمتار مربعة يوجد بها 53 مبنى قدمتها حكومة إيطاليا من أجل الاستخدام الحصري للأمم المتحدة، و 5 مبان شيدتها القاعدة، تشمل 19 مخزنا و 13 ورشة ومبنى للخدمات، وعيادة طبية، و 25 مكتبا وبناية للتدريب من أحجام مختلفة.
    101. Le Comité a examiné des éléments de preuve attestant que, pendant l'occupation, les autorités iraquiennes avaient promulgué un décret retirant le dinar koweïtien de la circulation et imposant l'usage exclusif du dinar iraquien dans toutes les transactions commerciales au Koweït. UN 101- نظر الفريق في الأدلة التي تفيد بأنه، خلال فترة الاحتلال، أصدرت السلطات العراقية قراراً بسحب الدينار الكويتي من التداول وباشتراط الاستخدام الحصري للدينار العراقي في جميع التعاملات التجارية في الكويت.
    Conformément aux principes relatifs aux locaux à usage exclusif énoncés à l'article V du mémorandum d'accord entre le Gouvernement italien et l'Organisation des Nations Unies, le coût de la rénovation de 9 des 11 bâtiments, estimé à 3 millions de dollars, et de tous les terre-pleins, estimé à 600 000 dollars, serait à la charge de l'Organisation. UN 6 - وبموجب المبادئ المنصوص عليها في المادة الخامسة من مذكرة التفاهم بين الحكومة الإيطالية والأمم المتحدة بشأن الاستخدام الحصري للمباني، ستقوم الأمم المتحدة بتجديد المباني الأحد عشر بكلفة تقدر بمبلغ 3 ملايين دولار، وكذا جميع المساحات المفتوحة بكلفة تقدر بمبلغ 000 600 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد