ويكيبيديا

    "الاستخدام المزدوج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • double usage
        
    • doubles usages
        
    • double fin
        
    • usage double
        
    • double finalité
        
    • double potentiel
        
    • applications bivalentes
        
    Ce produit chimique à double usage est létal lorsque déployé à des fins militaires. UN وهذه المادة الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج قاتلة عندما تستخدم للأغراض العسكرية.
    L'exportation de produits à double usage, pouvant servir à la fabrication d'armes ou de munitions, est également soumise à licence. UN كذلك لا بد من الحصول على ترخيص لتصدير مواد الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة أو الذخيرة.
    :: Les biens à double usage destinés à des fins militaires, de sécurité ou de police. UN :: السلع ذات الاستخدام المزدوج المعدَّة للأغراض العسكرية أو الأمنية أو لأعال الشرطة.
    Le traité ne devrait pas couvrir les articles à double usage. UN وينبغي ألا تشمل المعاهدة المنتجات ذات الاستخدام المزدوج.
    En tant que scientifique, il est important de rester conscient du problème du double usage et de trouver les moyens d'améliorer la sécurité tout en évitant le plus possible de freiner la recherche. UN وقالت إنه من الهام للعلماء أن يضعوا في أذهانهم باستمرار معضلة الاستخدام المزدوج وأن يولدوا أفكاراً لتحسين الأمن وفي الوقت نفسه تقليص العراقيل أمام البحوث إلى أقصى حد.
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    64/40 Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحـــة والمعــدات العسكريـــــة والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    L'utilisation, le transport et le stockage des explosifs à double usage sont également réglementés. UN كما يخضع استعمال المتفجرات ذات الاستخدام المزدوج ونقلها وتخزينها للوائح تنظيمية.
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Par conséquent, toute matière à double usage fait l'objet de ces mesures de la part de l'Agence. UN وبالتالي، فإن جميع المواد ذات الاستخدام المزدوج تخضع لنظام ضمانات الوكالة.
    Par conséquent, toute matière à double usage fait l'objet de ces mesures de la part de l'Agence. UN وبالتالي، فإن جميع المواد ذات الاستخدام المزدوج تخضع لنظام ضمانات الوكالة.
    Le Département du commerce est chargé de contrôler les exportations de biens à double usage. UN وتدير وزارة التجارة ضوابط التصدير المفروضة على المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Activités de communication du Département du commerce auprès des exportateurs de technologies ou produits à double usage UN حملة وزارة التجارة لتوعية مصدري المكوّنات ذات الاستخدام المزدوج
    La Commission de l'Union européenne est compétente en matière d'exportations de biens à double usage provenant de la Communauté. UN وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة الأوروبية.
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحـــة والمعــدات العسكريـــــة والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    La loi de 2008 sur le contrôle des exportations (Control of Exports Act) régit l'exportation des biens militaires et de biens à double usage. UN ويحكم قانون السيطرة على الصادرات لعام 2008 تصدير السلع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج من أيرلندا.
    relative à l'exportation et à l'achat d'armes lourdes et de matériels connexes, ainsi que de matériels et technologies à double usage UN : حظر تصدير وتوريد الأسلحة الثقيلة وما يتصل بها من مواد والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Par ailleurs, les restrictions au transit d'armes et d'articles à double usage appartenant à la Jamahiriya arabe libyenne par le territoire géorgien sont soumises au contrôle rigoureux du Ministère géorgien de la défense. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيود على مرور الأسلحة والأصناف ذات الاستخدام المزدوج المملوكة للجماهيرية العربية الليبية عبر أرض جورجيا تخضع للمراقبة على النحو الواجب من جانب وزارة الدفاع في جورجيا.
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    :: Le contrôle des exportations et des importations de biens nucléaires à double usage; UN :: مراقبة استيراد وتصدير المواد النووية ذات الاستخدام المزدوج
    L'Unité d'appui a également continué de coopérer avec diverses communautés scientifiques afin de les aider à développer leurs moyens de traiter les questions des doubles usages. UN وواصلت الوحدة تعاونها مع عدة أوساط علمية لمساعدتها على تطوير قدراتها فيما يتعلق بتناول قضايا الاستخدام المزدوج.
    Après que l'on aura fini de détruire les installations visées, les stocks et une quarantaine de pièces de matériel de production, la Commission portera son attention sur les capacités chimiques à double fin et les industries non interdites de l'Iraq. UN وبعد إكمال تدمير المنشآت والمخزونات وما يقارب ٤٠ قطعة من معدات اﻹنتاج، انصب تركيز اللجنة على قدرات العراق الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج في الصناعات غير المحرمة.
    Le Maroc participe à la base de données sur le trafic illicite, de l'AIEA, et œuvre actuellement pour la mise en place d'un régime de contrôle des exportations des produits à usage double en coopération avec l'Union européenne et avec les États-Unis. UN 33 - ويشارك المغرب في قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع ويعمل حاليا من أجل وضع نظام لمراقبة صادرات المنتجات ذات الاستخدام المزدوج بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومع الولايات المتحدة.
    iii) Articles à double finalité : UN ' ٣ ' اﻷصناف ذات الاستخدام المزدوج
    " Il est rappelé que l'on pourrait obtenir des capacités en matière d'imagerie aérospatiale aux fins de la vérification d'un traité d'interdiction complète des essais grâce au double potentiel (militaire et civil) des systèmes spatiaux et aéroportés existants. UN " كتذكرة: " يمكن تحقيق قدرات التصوير العلوي ﻷغراض التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من خصائص الاستخدام المزدوج )العسكري/المدني( للنظم القائمة الفضائية والمحمولة جوا.
    Ces études auraient pour but de faire mieux comprendre aux fournisseurs comme aux acquéreurs d'armes les règles régissant les transferts internationaux de technologies à applications bivalentes. UN وينبغي إجراء هذه الدراسات بغية إيجاد قاعدة تفاهم أوسع بين الموردين والمتلقين، بشأن قواعد تنظيم المعاملات الدولية فيما يتعلق بالتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد