ويكيبيديا

    "الاستخدام وإعادة التدوير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réutilisation et le recyclage
        
    • réutiliser et recycler
        
    • réutilisation et recyclage
        
    • réutilisation et de recyclage
        
    • réutilisation et du recyclage
        
    Pour ce qui est des pays producteurs de produits primaires, l'évolution du choix des matières dictée par la réutilisation et le recyclage peut accroître la demande de plusieurs produits vierges comme le jute, le coton et l'éponge de fer. UN وبقدر ما يتعلق اﻷمر بالبلدان المنتجة للسلع اﻷولية، فقد تؤدي التغيرات في اختيار المواد للمصنوعات والناجمة عن إعادة الاستخدام وإعادة التدوير إلى زيادة الطلب على عدة مواد أولية، مثل الجوت والقطن والحديد المهدرج بصورة مباشرة.
    Les programmes tendent à privilégier la prévention et recommandent à cette fin l'utilisation de techniques et substances de remplacement, ainsi que la réduction au minimum, la réutilisation et le recyclage des déchets. UN وتشدد البرامج إجمالا على الوقاية من خلال استخدام تكنولوجيات ومواد بديلة، وتقليل النفايات إلى حد أدنى، وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Soutenir la gestion intégrée des déchets solides implique de soutenir également la réduction, la réutilisation et le recyclage (principe des < < 3R > > ). UN 14 - ويشمل تقديم الدعم إلى الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة تأييد مفهوم التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    L'approche des < < 3R > > consistant à réduire, réutiliser et recycler devrait être au cœur d'une telle démarche. UN وينبغي أن يشكل تعزيز مبدأ التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير العنصر الرئيسي لهذا النهج الاستراتيجي.
    Les pays d'Europe occidentale et d'Amérique du Nord ont en général des systèmes de gestion des déchets solides efficaces et rentables, mettant l'accent sur les trois R (réduction, réutilisation et recyclage). UN 41 - وتملك بلدان أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، عموما، نظما لإدارة النفايات الصلبة تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة مع التشديد المتزايد على العمليات الثلاث - الإقلال وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Plusieurs pays ont adopté des stratégies intégrées de gestion des déchets tenant compte des principes de réutilisation et de recyclage. UN واستحدثت عدة بلدان استراتيجيات متكاملة لإدارة النفايات تشتمل على مبدأي إعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Ce plan décennal comporte des objectifs clefs visant principalement la réduction des intrants matériels par le biais de la réutilisation et du recyclage. UN ويتضمن هذا البرنامج العشري أهدافاً رئيسية تركز على خفض المدخلات المادية عن طريق إعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    L'objectif du document est de fournir des orientations pour la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie, en mettant l'accent sur la réutilisation et le recyclage de manière à éviter le recours à leur élimination finale par des méthodes telles que la mise en décharge ou l'incinération. UN 2 - والهدف من الوثيقة هو تقديم توجيه للإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهية الصلاحية مع التركيز على إعادة الاستخدام وإعادة التدوير وبالتالي تحويل هذه المنتجات المنتهية الصلاحية عن عمليات التخلص النهائي مثل مدافن أو محارق النفايات.
    2. L'objectif du document est de fournir des orientations pour la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie, en mettant l'accent sur la réutilisation et le recyclage de manière à éviter le recours à leur élimination finale par des méthodes telles que la mise en décharge ou l'incinération. UN 2 - والهدف من الوثيقة هو تقديم توجيه للإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة مع التركيز على إعادة الاستخدام وإعادة التدوير وبالتالي تحويل هذه المنتجات الهالكة عن عمليات التخلص النهائي مثل مدافن أو محارق النفايات.
    À cet égard, les objectifs prioritaires sont la prévention des déchets et leur réduction au minimum, suivis de la gestion efficace et performante des déchets solides et dangereux restants, en mettant l'accent sur la réutilisation et le recyclage et sur la récupération des matières et de l'énergie utiles. UN 110 - وفي هذا السياق فإن الأهداف ذات الأولوية هي منع إنتاج النفايات وتخفيضه إلى الحد الأدنى، ومن ثم الإدارة الفعالة والكافية لما يتبقى من النفايات الصلبة والخطرة، مع التركيز على إعادة الاستخدام وإعادة التدوير واستعادة المواد والطاقة المفيدة.
    32. Il est difficile de prévoir dans quelle mesure l'augmentation de la consommation de matières réutilisables et recyclées stimulera la demande de matières vierges car : a) les possibilités et les incitations concernant l'emploi de produits réutilisables et recyclés varient beaucoup selon les pays et b) les changements techniques et politiques encourageant la réutilisation et le recyclage sont à peine amorcés ou sont difficiles à prévoir. UN ٣٢- ومن الصعب التكهن بالمدى الذي سيفضي به الاتجاه إلى تعزيز استهلاك المواد المعاد استخدامها والمعاد تدويرها إلى زيادة الطلب على المواد الخام المختلفة وذلك ﻷن )أ( المعدل والحافز لاستهلاك المواد المعاد استخدامها والمعاد تدويرها يتباين بدرجة مهمة فيما بين البلدان، و)ب( ان التغيرات في التكنولوجيا والسياسات والتي تشجع إعادة الاستخدام وإعادة التدوير اما أنها ما زالت في مرحلة ناشئة أو يصعب التكهن بها.
    Le concept des 3 < < R > > (réduire, réutiliser et recycler) n'est pas encore largement appliqué, beaucoup de politiques et de programmes existants en matière de gestion des déchets restant centrés sur la collecte et l'élimination des déchets après qu'ils ont été produits. UN فمفهوم التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير لم ينفَّذ على نطاق واسع بعد، حيث لا تزال العديد من السياسات والبرامج القائمة لإدارة النفايات تركز على جمع النفايات والتخلص منها بعد إنتاجها.
    Le Gouvernement du Japon a soumis l'Initiative des 3 < < R > > (réduire, réutiliser et recycler) à l'approbation des dirigeants du Groupe des huit pays au Sommet de 2008 à Hokkaido (Japon). UN 64 - ووضعت حكومة اليابان مبادرة الاستعادات الثلاث " التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير " لكي يؤيدها قادة بلدان مجموعة الثمانية في مؤتمر القمة لعام 2008 في هوكايدو، باليابان.
    Des systèmes intégrés de gestion des déchets solides bien conçus peuvent être plus rentables s'ils reposent sur l'approche des < < 3R > > (réduire, réutiliser et recycler). UN 8 - يمكن أن يكون إنشاء نظم متكاملة لإدارة النفايات الصلبة مصممة جيدا بمثابة أنشطة تجارية أكثر ربحية إذا كانت قائمة على مبدأ التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Les délégations ont noté qu'il serait possible d'établir une société sans déchets en ayant recours à une stratégie de réduction, réutilisation, et recyclage et en adoptant des modes de consommation et de production durables tenant compte du cycle de vie des produits. UN وأشارت الوفود إلى أن انعدام النفايات يمكن أن يتحقق باتباع استراتيجية الخفض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير وتنفيذ ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين على امتداد دورة حياة المنتجات.
    Il convient de renforcer les initiatives régionales favorisant les 3R (réduction, réutilisation et recyclage), telles que le Forum des 3R en Asie. UN 140 - وينبغي تعزيز المبادرات الإقليمية التي تشجع على التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير، مثل منتدى التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير في آسيا.
    Il s'agit notamment d'activités de production propre, de politiques d'achats responsables et de mesures de minimisation des déchets telles que les < < 3R > > (réduction, réutilisation et recyclage). UN وتشمل هذه التدابير الإنتاج الأنظف وسياسات المشتريات المستدامة ومبادرات التقليل من النفايات من قبيل " التقليل وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير " .
    Les partenariats auraient leurs objectifs et buts globaux, y compris, éventuellement, des cibles en termes de réduction des rejets, de réutilisation et de recyclage convenues par les gouvernements à la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Plan d'action mondial. UN وسوف تكون لهذه الشراكات أهدافها ومقاصدها العامة، التي ربما تكون من بينها أهداف تتعلق بالحد من التصريفات، وعمليات إعادة الاستخدام وإعادة التدوير التي اتفقت عليها الحكومات في الدورة الثالثة لاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي.
    33. Les services de réutilisation et de recyclage peuvent aider à accroître les possibilités d'emploi, par exemple dans la collecte, la séparation et le recyclage des matériaux et fournir une source précieuse de matières premières qui bénéfiques pour l'économie dans son ensemble. UN 33- قد تساعد خدمات إعادة الاستخدام وإعادة التدوير على زيادة فرص العمل، مثل، في جمع المواد وفصلها وإعادة تدويرها، وتوفر مصدراً قيماً للمواد الخام قد تكون له فائدة للاقتصاد الأوسع مدى.
    Certains sites, par exemple pour la mise à la casse des voitures et le recyclage des métaux, sont cependant centralisés au niveau municipal, ce qui permet de créer des chaînes logistiques de réutilisation et de recyclage. UN بيد أن بعض المواقع (مثل مواقع إلقاء السيارات وإلقاء الفلزات) تدار مركزياً على الصعيد المحلي، مما يتيح إمكانية وضع سلسلة إجراءات لوجستية لإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    1. Promotion de la réutilisation et du recyclage par le biais de la privatisation de l'enlèvement de ces déchets; UN 1 - تعزيز إعادة الاستخدام وإعادة التدوير عن طريق خصخصة جمع القمامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد