ويكيبيديا

    "الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Stratégie nationale de développement
        
    • la Stratégie de développement national
        
    • 'ANDS
        
    • la Stratégie nationale
        
    • stratégie nationale afghane de développement
        
    • la stratégie afghane de développement national
        
    Pour résoudre ces problèmes, le Gouvernement afghan a préparé une Stratégie nationale de développement. UN وبغية معالجة تلك المسائل، أعدت حكومة أفغانستان الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    La Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan (ANDS) UN الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    La Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan a défini des objectifs visant à améliorer les conditions de vie des femmes dans les villages. UN وقد وضعت الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية أهدافاً تتعلق بتحسين حياة النساء القرويات.
    ii) Appui accru aux institutions de l'État pour renforcer la capacité des Afghans de diriger les opérations et de définir les priorités nationales dans le cadre de la Stratégie de développement national UN ' 2` زيادة دعم المؤسسات الحكومية في تحديد الأولويات الوطنية في إطار الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    Je demande résolument qu'une telle approche soit appliquée dans la Stratégie de développement national de l'Afghanistan. UN وإنني أدعو بقوة إلى إدماج هذا النهج في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Augmentation du pourcentage de l'aide internationale alignée sur les priorités du Gouvernement et de la Stratégie nationale de développement afghans UN زيادة نسبة اتساق المعونة مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية والأولويات الحكومية
    Augmentation du pourcentage de l'aide internationale alignée sur les priorités du Gouvernement et de la Stratégie nationale de développement afghans UN زيادة نسبة اتساق المعونة مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية والأولويات الحكومية
    La Stratégie nationale de développement et les programmes prioritaires nationaux ont été heureusement élaborés sur la base de modèles de développement axés sur le bien public dans lesquels les droits de l'homme jouent un élément important. UN ومن حسن الطالع أن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وبرامج الأولويات الوطنية قد تم تطويرها استناداً إلى نموذج إنمائي موجّه إلى خدمة الجمهور وهو نموذج تعدّ فيه حقوق الإنسان من العناصر الأساسية.
    Si sa capacité de coordination était renforcée, la MANUA serait mieux à même d'aider à la réussite de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN وبقدرات تنسيقية أكبر، ستكون البعثة قادرة، بشكل أفضل، على ضمان نجاح الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Le Canada se réjouit du lancement de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN وترحب كندا بإطلاق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Une importante part de cette aide sera consacrée à la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan au cours des années à venir. UN وإن جزءا كبيرا من هذه المساعدة سيدعم تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية في غضون السنوات القادمة.
    Les 31 membres de l'équipe de pays inscrivent leur action dans le cadre de la Stratégie nationale de développement. UN ويعمل أعضاء الفريق القطري الواحد والثلاثون بما يتفق مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Ces activités préparatoires ont permis aux défenseurs de l'égalité des sexes de présenter des arguments forts en faveur de l'inclusion, à titre prioritaire, de mesures précises de lutte contre les violences sexistes dans la Stratégie de développement national de l'Afghanistan pour 2008. UN وقد عززت هذه الأنشطة التحضيرية قدرة مناصري المساواة بين الجنسين على التقدم بحجج قوية من أجل تضمين أولويات محددة للقضاء على العنف ضد المرأة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية لعام 2008.
    :: Action menée, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres donateurs, pour mettre en place des mécanismes institutionnels chargés d'élaborer la Stratégie de développement national en Afghanistan et de suivre la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan UN :: العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات مانحة أخرى لإنشاء آليات مؤسسية لتطوير الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان
    :: Fourniture d'une assistance aux pouvoirs publics, notamment dans les provinces, en ce qui concerne les politiques relatives à l'égalité des sexes et la prise en compte systématique des questions qui s'y rapportent, conformément à la Stratégie de développement national de l'Afghanistan UN :: تقديم المساعدة إلى الحكومة، بما في ذلك إدارات المقاطعات، بشأن المساواة بين الجنسين وتعميم منظورها بما يتسق مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    2007 : lancement d'un processus de restructuration et de rationalisation dans 30 % des ministères, conformément à la Stratégie de développement national et au Pacte pour l'Afghanistan UN 2007: شروع 30 في المائة من الوزارات في أعمال إعادة التشكيل والترشيد بما يتسق مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية واتفاق أفغانستان
    - Encouragement des organisations gouvernementales dans la mise en œuvre des plans de développement pour améliorer la condition féminine, en se fondant sur l'ANDS et le NAPWA; UN :: تشجيع الهيئات الحكومية لتنفيذ الخطط الإنمائية من أجل تحسين أوضاع المرأة على أساس الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    Pour l'ANDS, la santé est un secteur prioritaire. UN 251- وتعتبر الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية الصحة قطاعاً رئيسياً.
    L'engagement soutenu de la communauté internationale en Afghanistan est essentiel à la réalisation des objectifs qui figurent dans la Stratégie nationale afghane de développement. UN وإن مواصلة المجتمع الدولي مشاركته الدؤوبة في أفغانستان حاسمة لبلوغ الأهداف الواردة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Ces activités préparatoires ont permis aux défenseurs de l'égalité des sexes de présenter des arguments forts en faveur de l'inclusion, à titre prioritaire, de mesures précises de lutte contre la violence à l'égard des femmes dans la stratégie afghane de développement national de 2008. UN وقد عززت هذه الأنشطة التحضيرية قدرة دعاة المساواة بين الجنسين على التقدم بحجج قوية من أجل تضمين أولويات محددة للقضاء على العنف ضد المرأة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية لعام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد