ويكيبيديا

    "الاستراتيجية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stratégie générale
        
    • stratégie globale
        
    • stratégie d'ensemble
        
    • stratégique global
        
    • stratégique d'ensemble
        
    • la stratégie
        
    • stratégique général
        
    • stratégie de
        
    • stratégique globale
        
    • stratégiques communes
        
    Ses propositions ont été examinées par la direction, qui a pris des décisions en fonction de la stratégie générale ci-après : UN واستعرض المسؤولون باﻹدارة العليا المقترحات التي قدمها الفريق العامل واتخذوا قرارات بشأنها تمشيا مع الاستراتيجية العامة التالية:
    Sa stratégie générale découlait des résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement et de leur examen. UN وتسترشد الاستراتيجية العامة للصندوق بنتائج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وبعملية استعراضه.
    La réaction des donateurs a été positive, la Banque mondiale soutenant résolument la stratégie globale proposée. UN وكان رد فعل المانحين إيجابيا، حيث دعم البنك الدولي بقوة الاستراتيجية العامة المقترحة.
    Une stratégie globale devrait comprendre aussi un élément humanitaire neutre et efficace. UN وينبغي أن تضم الاستراتيجية العامة أيضا عنصرا إنسانيا محايدا وفعالا.
    La stratégie d'ensemble devrait consister à concevoir en coopération des programmes d'aide aux pays visant à créer un climat propice à la croissance économique. UN وسوف ترمي الاستراتيجية العامة إلى إقامة تعاون في تصميم برامج لمساعدة البلدان على إيجاد بيئة مواتية للنمو الاقتصادي.
    Une évaluation finale du Plan stratégique, y compris le deuxième rapport sur les indicateurs de succès applicables au résultat stratégique global, sera réalisée en 2019. UN وسوف ينفّذ خلال عام 2019 تقييم نهائي للخطة الاستراتيجية، بما في ذلك الإبلاغ الثاني بشأن مؤشرات الإنجاز للنتيجة الاستراتيجية العامة.
    Elle a donné l'assurance que la stratégie générale serait amalgamée dans le plan stratégique à moyen terme. UN وأكّدت للمجلس التنفيذي أنه سيجري بسلاسة إدماج الاستراتيجية العامة ضمن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    La Mission de police de l'Union européenne fait partie intégrante de cette stratégie générale. UN وتشكّل البعثة جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية العامة.
    stratégie générale visant à améliorer la situation de l'emploi UN الاستراتيجية العامة المتبعة لتحسين وضع العمالة
    Le Conseil a reconnu l’importance des ressources à des fins spéciales dans la stratégie générale de mobilisation des ressources du PNUD. UN واعترف المجلس بأهمية المصادر غير اﻷساسية في الاستراتيجية العامة للبرنامج لحشد الموارد.
    La question du genre a été intégrée dans la stratégie générale du Ministère de l'éducation. UN وقد أُدرجت الشؤون الجنسانية ضمن الاستراتيجية العامة لوزارة التعليم.
    Pour ce faire, le Département du développement économique et social appliquera la stratégie globale exposée ci-après. UN وتحقيقا لهذه الغاية ستقوم إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية بتنفيذ الاستراتيجية العامة التالية.
    De ce fait, elle devrait être soumise à l'examen et à l'approbation des organes directeurs dans le cadre de la stratégie globale de l'organisation. UN وينبغي، بالتالي، أن يُستعرض في مجالس الإدارة وأن تقره هذه المجالس في إطار الاستراتيجية العامة للمنظمة.
    Ces actes, qui s'inscrivent dans la stratégie globale d'Al-Qaida, violent le droit international. UN وتعد هذه الأعمال انتهاكا للقانون الدولي، كما تجري في إطار الاستراتيجية العامة لتنظيم القاعدة.
    De ce fait, elle devrait être soumise à l’examen et à l’approbation des organes directeurs dans le cadre de la stratégie globale de l’organisation. UN وينبغي، بالتالي، أن يُستعرض في مجالس الإدارة وأن تقره هذه المجالس في إطار الاستراتيجية العامة للمنظمة.
    Cette stratégie globale vise à élargir les cibles fixées à des secteurs particuliers, tels que celui de l'énergie. UN وترمي هذه الاستراتيجية العامة إلى توسيع مدى الأهداف المحدّدة لقطاعات معيّنة، ومنها مثلاً قطاع الطاقة.
    Elle est désormais la principale agence gouvernementale pour la lutte contre les mines, dont elle est responsable de la stratégie d'ensemble. UN وتشكل إدارة إزالة الألغام في الوقت الراهن الوكالة الحكومية الأساسية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمسؤولة عن الاستراتيجية العامة.
    Pour atteindre les objectifs visés, il appliquera une stratégie d'ensemble comprenant les activités ci-après : UN وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي:
    Pour atteindre les objectifs visés, il appliquera une stratégie d'ensemble comprenant les activités ci-après : UN وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي:
    Le résultat stratégique global du Plan stratégique et les résultats stratégiques des domaines d'intervention, et leurs indicateurs de succès respectifs, seront également identiques à ceux du programme de travail. UN وسوف تكون النتيجة الاستراتيجية العامة ونتائج الاستراتيجية لمجال التركيز في الخطة الاستراتيجية ومؤشرات الإنجاز المختصة بها أيضاً متطابقة مع تلك الموجودة في برنامج العمل.
    Adoption par le Gouvernement du plan d'action pour la réforme de la justice et du système pénitentiaire en tant qu'élément du plan stratégique d'ensemble pour la réforme du secteur de la sécurité UN اعتماد الحكومة لخطة العمل المتعلقة بإصلاح العدالة والسجون كجزء من الخطة الاستراتيجية العامة لإصلاح القطاع الأمني
    Le plan de réforme du système pénitentiaire, approuvé par le Ministre de la justice, sera intégré au plan stratégique général pour la réforme du secteur de la sécurité. UN واعتمدت وزارة العدل خطة إصلاح نظام الإصلاحيات، التي سيتم إدماجها في الخطة الاستراتيجية العامة لإصلاح قطاع الأمن
    Il aiderait à formuler la stratégie de l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine; UN وسوف يساعد هذا الموظف على إعداد الاستراتيجية العامة لﻷمم المتحدة في المنطقة غير الاقليمية؛
    I)]. Il y évalue en particulier le processus d'élaboration du budget et formule des observations et recommandations sur la valeur stratégique globale du budget. UN وعلى وجه الخصوص، يقيم المجلس عملية وضع الميزانية، ويقدم أيضا تعليقات وتوصيات بشأن القيمة الاستراتيجية العامة للميزانية.
    Ce service ne se substituerait pas à ceux qui couvrent les aspects techniques de la conception et de la planification; il axerait plutôt ses travaux sur les questions générales d'organisation et de gestion stratégiques communes à l'ensemble des Nations Unies. UN وينبغي ألا يحل هذا المرفق محل ما تقدمه اﻹدارات اﻷخرى من فكر وتخطيط تقنيين موضوعيين، بل يركز على النواحي التنظيمية واﻹدارية الاستراتيجية العامة من المنظور الشامل لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد