ويكيبيديا

    "الاستراتيجية القطاعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stratégiques sectoriels
        
    • Stratégie Sectorielle
        
    • stratégique sectoriel
        
    • stratégies sectorielles
        
    135. On trouvera ci-après quelques exemples de cadres stratégiques sectoriels ou thématiques élaborés au sein du système des Nations Unies. UN 135- وفيما يلي بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    135. On trouvera ci-après quelques exemples de cadres stratégiques sectoriels ou thématiques élaborés au sein du système des Nations Unies. UN 135- وفيما يلي بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Quelques exemples illustrant les cadres stratégiques sectoriels et/ou thématiques mis en place au sein du système des Nations Unies UN بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة
    La mise en œuvre de cette Stratégie Sectorielle, de même que son suivi, ont été confiés au Haut Conseil des affaires de la famille, en coordination avec les partenaires institutionnels. UN وقد أسند للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة دور تفعيل الاستراتيجية القطاعية بالتنسيق مع الشركاء المؤسسين بالإضافة إلى متابعتها.
    A. Mesures prises dans le système éducatif formel :: L'élaboration et la mise en œuvre de la Stratégie Sectorielle de l'Education qui intègre des préoccupations liées à l'égalité de genre UN وضع وتنفيذ الاستراتيجية القطاعية للتعليم التي تشمل بعض الشواغل المتصلة بالمساواة على صعيد نوع الجنس؛
    - L'élaboration du plan stratégique sectoriel et la mise en place des différents intervenants dans le cadre de la lutte contre le sida; UN إعداد الخطة الاستراتيجية القطاعية وإنشاء القطاعات المختلفة لمكافحة الإيدز؛
    Elle occupe une position charnière dans la gamme des stratégies sectorielles qui ont un certain impact sur la gestion des ressources naturelles. UN وهي تحتل مكاناً بالغ الأهمية في تشكيلة الاستراتيجية القطاعية التي تؤثر إلى حد ما في إدارة الموارد الطبيعية.
    Néanmoins, les organismes se préoccupent à plusieurs titres de la valeur ajoutée d'une couche supplémentaire de cadres stratégiques sectoriels à l'échelle du système. UN 17 - غير أن المنظمات تعرب عن عدة شواغل بشأن القيمة المضافة لوجود طبقة إضافية من الأطر الاستراتيجية القطاعية على نطاق المنظومة.
    Quelques exemples illustrant les cadres stratégiques sectoriels et/ou thématiques mis en place au sein du système des Nations Unies UN بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة
    97. L'Inspecteur est d'avis que l'Assemblée générale devrait réexaminer les procédures et la formulation du contenu du Cadre stratégique de l'ONU, de même que son statut et sa pertinence au regard des cadres stratégiques sectoriels et thématiques. UN 97- ويرى المفتش أن على الجمعية العامة أن تستعرض الإجراءات وصياغة محتويات إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي، فضلاً عن وضعه وأهميته تجاه الأطر الاستراتيجية القطاعية والمواضيعية.
    97. L'Inspecteur est d'avis que l'Assemblée générale devrait réexaminer les procédures et la formulation du contenu du Cadre stratégique de l'ONU, de même que son statut et sa pertinence au regard des cadres stratégiques sectoriels et thématiques. UN 97- ويرى المفتش أن على الجمعية العامة أن تستعرض الإجراءات وصياغة محتويات إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي، فضلاً عن وضعه وأهميته تجاه الأطر الاستراتيجية القطاعية والمواضيعية.
    Cette stratégie a pour objet de réaliser la Vision nationale à l'horizon 2030 en élaborant les programmes et les plans stratégiques sectoriels nécessaires à cet effet. Elle repose sur quatre piliers fondamentaux, à savoir le développement humain, le développement social, le développement économique et le développement environnemental. UN 17- وتهدف إلى تحقيق الرؤية الوطنية 2030 من خلال وضع البرامج والخطط الاستراتيجية القطاعية الكفيلة بتحقيقها وتغطي أربع ركائز أساسية: التنمية البشرية، والتنمية الاجتماعية، والتنمية الاقتصادية، والتنمية البيئية.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a annoncé des mesures visant à mieux faire concorder les ressources extrabudgétaires avec les priorités de ses principaux programmes, et ses cadres stratégiques sectoriels couvriront aussi bien les ressources inscrites au budget ordinaire que les ressources extrabudgétaires prévues. UN 31 - وأعلنت اليونسكو عن اتخاذها تدابير معينة لتحسين مطابقة الموارد الخارجة عن الميزانية مع أولويات برامجها الرئيسية، وستغطي أطرها الاستراتيجية القطاعية الميزانية العادية والموارد المتوقع ورودها من خارج الميزانية على حد سواء.
    Je salue le travail accompli aux fins de l'élaboration de la Stratégie Sectorielle du Ministère de la justice et de la préparation des états généraux de la justice. UN 64 - وأود أن أثني على المجهود المبذول لبلورة الاستراتيجية القطاعية لوزارة العدل، والتحضير للمجالس العامة للعدل.
    L'élaboration et la mise en œuvre de la Stratégie Sectorielle de la Santé UN باء - وضع وتنفيذ الاستراتيجية القطاعية للصحة
    - La Stratégie Sectorielle du Développement Social : UN - الاستراتيجية القطاعية للتنمية الاجتماعية
    - La Stratégie Sectorielle de Développement rural (voir art. 14); UN - الاستراتيجية القطاعية للتنمية الريفية انظر المادة 14)؛
    De même, le document de Stratégie Sectorielle du Développement Social prévoit des mécanismes qui vont permettre de promouvoir le bien- être des populations défavorisées au rang desquelles les femmes. UN ووثيقة الاستراتيجية القطاعية للتنمية الاجتماعية تنص كذلك على آليات من شأنها أن تتيح تعزيز رفاه السكان المحرومين، ومن بينهم النساء.
    Par ailleurs, la Stratégie Sectorielle de développement rural prévoit le développement des télécentres communautaires et autres structures de développement des sports et loisirs. UN ومن جهة أخرى، تنص الاستراتيجية القطاعية للتنمية على إقامة مراكز مجتمعية لمشاهدة البث التلفزي وهياكل أخرى للنهوض بالرياضات والأنشطة الترفيهية.
    À travers le Compte du Millénaire, un montant de 40 millions de dollars a été affecté au développement du secteur agroalimentaire; la communauté internationale affectera 187,6 millions de dollars à l'application de 58 décisions de politique inscrites dans le Plan stratégique sectoriel 2004-2006. UN 364 - وجرى، من خلال حساب الألفية، إدارة الموارد اللازمة لتطوير قطاعات الأغذية الزراعية بتكلفة قدرها 40 مليون دولار، وسيرصد المجتمع الدولي 187.6 مليون دولار لتنفيذ 58 معيارا للسياسات ترد في الخطة الاستراتيجية القطاعية للفترة 2004-2006.
    Au Malawi, le PNUD participe à la mise en œuvre de l'approche sectorielle de la gouvernance démocratique adoptée en 2009-2010, qui inclut l'état de droit et l'accès à la justice, ainsi que du plan stratégique sectoriel pour 2012-2016. UN وفي ملاوي، يعكف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تطوير نهج شامل للقطاع حيال الحوكمة الديمقراطية وضع في الفترة 2009-2010 ويتضمن سيادة القانون والاحتكام إلى القضاء ووضع الخطة الاستراتيجية القطاعية للفترة 2012-2016.
    Les stratégies sectorielles dans les domaines de l'éducation, de l'emploi, de la santé ont consacré des volets importants à la lutte contre la discrimination et la promotion de l'égalité. UN وكرَّست الاستراتيجية القطاعية في مجالات التعليم والعمل والصحة أجزاءً هامة لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد