ويكيبيديا

    "الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stratégie nationale de réduction de la pauvreté
        
    • stratégie pour la réduction de la pauvreté
        
    • la Stratégie de réduction de la pauvreté
        
    • stratégie nationale de lutte contre la pauvreté
        
    • stratégies nationales de réduction de la pauvreté
        
    La stratégie nationale de réduction de la pauvreté reposait elle aussi sur une administration publique et une gouvernance efficaces. UN وأضاف أن الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر شددت أيضا على الإدارة الفعالة والحكم السليم.
    Les principaux documents-cadres, comme le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD), ont été élaborés avec la participation active des sections de la MINUL et étroitement liées à l'appui que les organismes des Nations Unies apportent au titre de la stratégie nationale de réduction de la pauvreté. UN وقد أعدت وثائق إطارية رئيسية من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية بمشاركة نشطة من أقسام البعثة، ودعم وثيق للأمم المتحدة لعملية الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Elle l'a félicité pour la stratégie nationale de réduction de la pauvreté de 2003 et l'a encouragé à poursuivre l'action menée pour atteindre les objectifs du programme Vision 2016. UN وأثنت على الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر لعام 2003، وشجعت الحكومة على مواصلة الجهود من أجل تحقيق الهدف المرسوم في خطة أفق 2016.
    La table ronde internationale pour la mobilisation des ressources destinées à la mise en œuvre de la deuxième génération du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté est organisée. UN تنظيم مائدة اجتماعات مستديرة لتعبئة الموارد لتنفيذ الجيل الثاني من وثيقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر
    Il faut plutôt envisager un cadre cohérent de programmation et de suivi ainsi que l'action de toute l'équipe de pays des Nations Unies mise au service de la Stratégie de réduction de la pauvreté. UN وبدلا من ذلك، يلزم إيلاء الاعتبار إلى إطار عمل مترابط للبرمجة والمراقبة وإلى مساهمة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في مجموعه في الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    3. Exécution participative de la stratégie nationale de lutte contre la pauvreté (SNLP). UN 3- تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر على نطاق واسع.
    Les principaux documents-cadres, comme le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, ont été élaborés avec la participation active des sections de la MINUL et étroitement liées à l'appui que les organismes des Nations Unies apportent au titre de la stratégie nationale de réduction de la pauvreté. UN وأُعدت وثائق إطارية رئيسية مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة نشطة من أقسام البعثة في الوقت الذي قدمت فيه الأمم المتحدة دعما قويا للعملية الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    1.2.4 Achèvement de la stratégie nationale de réduction de la pauvreté UN 1-2-4 إتمام الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر
    À présent, il concentre ses efforts sur l'élimination des causes profondes du problème, en particulier grâce à des plans comme la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et le plan de développement socioéconomique. UN وتركز الحكومة جهودها حالياً على معالجة السبب الجذري للمشكلة، لا سيما من خلال خطط وطنية من قبيل الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر وخطة التنمية الاجتماعية الاقتصادية الثانية.
    En 2007, 69 bureaux de l'UNICEF (contre 56 en 2006) ont indiqué qu'ils avaient communiqué des données au processus de stratégie nationale de réduction de la pauvreté. UN وفي عام 2007، بلغ عدد مكاتب اليونيسيف التي أبلغت عن مساهمتها ببيانات في عملية الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر 69 مكتبا، في مقابل 56 مكتبا في عام 2006.
    Les priorités du Gouvernement ont été définies dans le Document de stratégie nationale de réduction de la pauvreté. UN 9 - وقال إن أولويات الحكومة قد تحددت في سياق ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    L'ONU et la Banque mondiale s'emploient pour leur part à aligner leurs objectifs de programme sur la stratégie nationale de réduction de la pauvreté. UN وكذلك يعمل كل من الأمم المتحدة والبنك الدولي على مواءمة أهدافه البرامجية بحيث تتماشى مع الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Elle a ainsi adopté une stratégie nationale de la promotion de la femme et de l'égalité des sexes, s'inscrivant dans le cadre de la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et des objectifs du Millénaire pour le développement, qui vise à renforcer les capacités des ministères et services publics compétents. UN واعتمدت استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، في إطار الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية التي ترمي إلى تعزيز قدرات الوزارات والإدارات العامة المختصة.
    Comme le montre l'exemple de la stratégie nationale de réduction de la pauvreté adoptée en Chine, une approche à long terme aura probablement les effets systémiques et le caractère multisectoriel voulus pour remédier à la pauvreté urbaine. UN يبين مثال الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر التي اعتمدت في الصين أن اعتماد نهج بعيد الأمد قد يكون أنسب للتأثير على مستوى النظام والأبعاد المتعددة القطاعات التي لا بد منها للقضاء على فقر المدن.
    69. La stratégie nationale de réduction de la pauvreté repose sur un contrat tripartite informel entre le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines, la société civile et le secteur privé. UN 69- وترتكز الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر على عقد ثلاثي غير رسمي بين حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Conseil de développement social (2002), stratégie nationale de réduction de la pauvreté 2003-2005. Phnom Penh: Conseil de développement social. UN مجلس التنمية الاجتماعية (2002)، الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر 2003-2005، بنوم بنه: مجلس التنمية الاجتماعية.
    Le problème de l'emploi dans la République du Tadjikistan, qui est un pays avec un excédent de main-d'œuvre, est une des questions essentielles qui figure dans notre document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN تشكل مشكلة البطالة في جمهورية طاجيكستان، بوصفها بلدا ذا عمالة فائضة، أحد القضايا الأساسية في ورقتنا الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    La communauté internationale, en appuyant le financement de la deuxième phase du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, contribuera de manière significative à la consolidation de la paix. UN وسيشكل الدعم المقدم من المجتمع الدولي لتمويل المرحلة الثانية من ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر إسهاما هاما في بناء السلام.
    c) Combiner les efforts sectoriels existants avec des programmes nationaux de relèvement existants (par exemple la Stratégie de réduction de la pauvreté), afin que les initiatives du secteur public comme du secteur privé contribuent davantage à accroître la productivité économique nationale en tant que stratégie de réduction de la pauvreté. UN (ج) الجمع بين الجهود القطاعية الحالية مع البرامج الوطنية الحالية للإنعاش الاقتصادي (على سبيل المثال، الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر)، لزيادة مساهمة مبادرات كل من القطاعين العام والخاص الرامية إلى زيادة الإنتاجية الاقتصادية الوطنية كتدبير من تدابير تخفيف وطأة الفقر.
    q) Encourager et soutenir la réforme gouvernementale de l'administration publique dans le cadre de la Stratégie de réduction de la pauvreté, notamment la rationalisation de la fonction publique, l'amélioration de la gestion des ressources humaines, la réorganisation de l'appareil administratif de l'État et le renforcement de la responsabilité redditionnelle; UN (ف) تشجيع ودعم جهود الحكومة في مجال إصلاح الإدارة العامة ضمن إطار الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر بما في ذلك إعادة تحجيم الخدمة المدنية، وتحسين إدارة الموارد البشرية وإعادة تنظيم الجهاز الإداري للدولة وخضوعه للمساءلة؛
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de prendre en considération les droits de l'homme, notamment les droits économiques, sociaux et culturels, dans la formulation d'une stratégie nationale de lutte contre la pauvreté. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في نص الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    L'Allemagne, par exemple, a appuyé des organisations de personnes handicapées et soutenu leur participation active dans des stratégies nationales de réduction de la pauvreté au Cambodge, au Viet Nam et en Tanzanie. UN فقد دعمت ألمانيا على سبيل المثال المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتها الفعالة في الخطط الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر في كمبوديا، وفييت نام وتنزانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد